Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




路加福音 16:31 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

31 亞伯拉罕又對他說:「他們既不聽從摩西和各先知,縱令有人從死裏復活,也不會被說服。」』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

31 「亞伯拉罕說,『如果他們不聽從摩西和眾先知的話,即使一個人從死裡復活,他們也不會信服。』」

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

31 亞伯拉罕告訴他:『如果他們不聽從摩西和先知們,縱使有人從死人中復活了,他們也不會信。』」

參見章節 複製

新譯本

31 亞伯拉罕說:‘如果他們不聽從摩西和先知,就算有一個從死人中復活的人,他們也不會接受勸告。’”

參見章節 複製

中文標準譯本

31 「可是亞伯拉罕對他說:『如果他們不聽從摩西和先知們,就算有人從死人中復活,他們也不會被說服的。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

31 亞伯拉罕說:『若不聽從摩西和先知的話,就是有一個從死裏復活的,他們也是不聽勸。』」

參見章節 複製




路加福音 16:31
11 交叉參考  

但是,假若我們的福音曾經隱蔽,那是隱蔽在淪亡者之身;


是故,既知主是可敬畏的,吾人乃勸人勉人;我們對 神業已表明,希望在諸位的良心上也表明了。


他們既和保羅約定一日期,便有許多人來到他的住處。保羅從早到晚對他們既說明而又詳證 神的國,並申引摩西的法律和各先知敘述耶穌的事來說服他們。


於是亞基帕對保羅說:『你幾乎輕易地說服我做基督徒了!』


接着,保羅進入會堂,一連講論三閱月,為 神的國作講演、作勸導,


他又說:「我祖亞伯拉罕!不然!可是若有人從死裏去,他們必悔悟。」


耶穌又對徒眾說:『絆腳石是免不了有的,但是絆腳石從何人而來,禍哉其人!


你們若不信他的書,如何能信我的話?』


跟著我們:

廣告


廣告