Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




腓立比書 1:16 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

16 那些發之於愛的人,知道我是決心為福音辯護;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 後者是出於愛心,知道我是上帝派來為福音辯護的。

參見章節 複製

新譯本

16 這些人是出於愛心,知道我是派來為福音辯護的。

參見章節 複製

中文標準譯本

16 後者是出於愛,知道我是為辯護福音而受委派的;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 這一等是出於愛心,知道我是為辯明福音設立的;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 這一等是出於愛心,知道我是為辯明福音設立的;

參見章節 複製




腓立比書 1:16
13 交叉參考  

我們不似那許多叫賣 神的道的人;實乃一秉至誠,祗本乎 神,倚仗基督,當着 神發言。


弟兄們,我願意你們知道,那些關於我的事,畢竟促成了福音之躍進,


庶幾能指出矛盾,在基督之日,心地坦白而無障礙,


我這樣思念你們每個人,是對的,因為我心裏有你們;不論我是身陷囹圄,或是為福音辯證,你們都是我的恩澤的共同享受人。


我若自願為之,必有報酬;若不然,仍拜受了此種職責。


為的是自第一日迄今,有你們在福音中的交誼。


諸位稔知其為人——他為着福音和我同工,有如童稚事其父;


是的,純正的共同工作者!我也要你協助她們;她們和革利免,以及其餘隨我工作者,曾為福音和我共同奮鬥,其芳名皆在生命册上。


諸位腓立比人!你們也知道,在傳福音的初期,即我從馬其頓出發之時,除你們一處以外,沒有一個教會在授受之道上和我合作;


跟著我們:

廣告


廣告