Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




腓利門書 1:14 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

14 可是未經你同意,我不願有所作為,務使你的一番美意是出諸自願,而非基於必要。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 不過,未經你同意,我不願這樣做,免得你的善行是出於勉強,而非自願。

參見章節 複製

新譯本

14 但還沒有得到你的同意,我就不願意這樣作,好叫你的善行不是出於勉強,而是出於甘心。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 但是沒有你的同意,我就不願意做什麼,好讓你的美善之事不是出於勉強,而是出於自願。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 但不知道你的意思,我就不願意這樣行,叫你的善行不是出於勉強,乃是出於甘心。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 但不知道你的意思,我就不願意這樣行,叫你的善行不是出於勉強,乃是出於甘心。

參見章節 複製




腓利門書 1:14
10 交叉參考  

各人須照其心願為之;不面呈難色,或出乎勉強:因為 神喜愛樂於捐助的人。


以故,我認為非敦促弟兄們不可,要他們先赴貴處,為諸位所許的宏願,事先佈署;此而備妥,則等於樂捐而非有所勉強。


倘先有誠意,則無妨按照各人之所有去收捐而不取其所無。


我們並不為你們的信仰作主;我們祗是你們的喜樂的協助者:蓋諸位之得以站立,憑信仰而已。


我若自願為之,必有報酬;若不然,仍拜受了此種職責。


何曾有人自備糧餉從軍?有何人栽植葡萄園而不食其果?或則誰飼養羊群而不取乳為食?


跟著我們:

廣告


廣告