Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




羅馬書 5:9 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

9 尤有甚者,我們現在既賴其血得以義化,就必通過祂免於神怒。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 現在,我們既然因基督所流的血被稱為義人,豈不更要靠著祂免受上帝的烈怒嗎?

參見章節 複製

新譯本

9 所以,我們現在既然因他的血稱義,就更要藉著他免受 神的忿怒。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 所以,我們現在既然藉著基督的血被稱為義,難道不更要藉著他,從神的震怒中被拯救出來嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 現在我們既靠着他的血稱義,就更要藉着他免去上帝的忿怒。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 現在我們既靠着他的血稱義,就更要藉着他免去神的忿怒。

參見章節 複製




羅馬書 5:9
13 交叉參考  

等待其聖子從諸天降臨,即 神起之於死來解救我們免於那行將到來的天怒的耶穌。


是故,如今對那些與基督耶穌結合的人,已無需判罪,


今則不然,因為依存於基督耶穌,藉其寶血,你們以前之疏遠,遂變為親近。


阿們、阿們,我告訴你們!凡聽我的話而又相信那位派遣我的,就有永恆的生命,並且不致於被譴責,反而能出死入生。


是故,既是因信德取義,遂通過我們的主耶穌基督與 神敦睦,


因為從天上彰顯的神怒,是針對那些在不義中阻礙真理的人的一切不恭順和不義;


根據法律,血簡直可使各物潔淨,不流血則罪不蒙赦,


何況基督以其永存之靈,無瑕無疵地將自己獻與 神,其血豈不更能使我們的良心,從毫無生氣的工作中純潔起來,去事奉那位永生 神?


凡是預定的人,祂就召之來;既召之,又免其罪;既免罪,遂榮之。


但我們若在光中行事為人,猶如祂在光中,則彼此有交誼,而祂的聖子耶穌的血,也滌除我們一切罪戾。


當我等仍在敵對之時,尚且因其子之死與 神和解,和解之後則更當藉其生以獲救。


在彼等之間,我們過去也都在肉體的私慾中放蕩形骸,隨身心之所欲行事,生性和他人一樣是觸犯天怒之民。


跟著我們:

廣告


廣告