Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 9:7 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

7 對他說:『你往西羅亞池去一洗!』(西羅亞意即派遣)。於是那人去洗,回來就能看見。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

7 對他說:「到西羅亞池去洗洗!」西羅亞是「奉差遣」的意思。那人照著去做,回來的時候已經能看見了。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

7 對他說:「到西羅亞水池去洗洗吧(西羅亞是『被派遣』的意思)!」那人去了,洗了,回來就看見了。

參見章節 複製

新譯本

7 對他說:“你去西羅亞池洗一洗吧。”於是他就去了,洗完了,走的時候,就看見了。

參見章節 複製

中文標準譯本

7 然後對他說:「到西羅亞池去洗一洗。」——「西羅亞」翻譯出來就是「奉差派」。他去洗了,回來就能看見了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

7 對他說:「你往西羅亞池子裏去洗。」(西羅亞翻出來就是「奉差遣」。) 他去一洗,回頭就看見了。

參見章節 複製




約翰福音 9:7
21 交叉參考  

其中有人說:『祂既能開盲人的眼,難道不能使這人不死?』


他回答說:『一位名叫耶穌的人做好泥,敷在我眼睛上,叫我到西羅亞池去洗,我去一洗,就獲得光明。』


使他們睜開眼睛,棄暗就明,脫離撒但的權力而皈依 神,俾其罪蒙赦,並在那些因信服我而已聖化者之間,得一份基業。」


或則,那十八人在西羅亞,因塔倒致死,你們就認為彼等之為負債人,竟過於所有耶路撒冷的居民嗎?


及至時期成熟, 神遂派遣其子,由一女人而生,並且生在法律之下,


法律之所不能(法律本身通過肉體甚脆弱), 神遣派其子,為罪具備似有罪過的形體,遂判決肉身之罪;


然則你們怎能對天父認可為神聖而又派到世界來的,只因祂自稱為 神的兒子,就說祂為褻凟?


耶穌說:『我為審判來到這世界,使那些看不見的人能看見,看得見的人反變成瞎子。』


是啟示萬邦之先,是你子民以色列之榮。』


即盲人復明,跛者健步行走,癩病患者得清潔,聾人能聽,死人復活,窮人被福音感化。


跟著我們:

廣告


廣告