Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 9:6 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

6 說完之後,便吐出涎沫在地上,將涎沫做成泥,然後把泥敷在盲人的眼睛上,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 耶穌講完後,便吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在那人的眼睛上,

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

6 說完這些話,耶穌吐唾沫在地上,用唾沫和成泥,抹在瞎子的雙眼上,

參見章節 複製

新譯本

6 說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和了一點泥,把泥抹在瞎子的眼睛上,

參見章節 複製

中文標準譯本

6 耶穌說了這些話,就吐唾沫在地上,用唾沫和了一點泥,抹在瞎眼之人的眼睛上,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 耶穌說了這話,就吐唾沫在地上,用唾沫和泥抹在瞎子的眼睛上,

參見章節 複製




約翰福音 9:6
5 交叉參考  

耶穌握着那盲人的手,引他出村莊,既唾其雙目,以雙手按其身。便問道:『你看見甚麼?』


耶穌將那人從人叢中引開,以手指插入其耳,隨又唾而觸其舌,


我勸你向我買火煉的赤金以致富;買白色衣服以披身,不使你赤身之羞暴露;以軟膏沫眼,庶幾能看見。


他回答說:『一位名叫耶穌的人做好泥,敷在我眼睛上,叫我到西羅亞池去洗,我去一洗,就獲得光明。』


跟著我們:

廣告


廣告