Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 6:11 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

11 耶穌將餅取過去,祝謝後,交給門徒,由門徒分給那些坐着的人;魚亦如此,儘量供人食用。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 耶穌拿起餅來祝謝後,分給坐著的眾人,然後又照樣分魚,眾人可以隨意吃。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

11 耶穌拿過餅來,祝謝後,分給坐下的人,也照樣分了魚;他們想吃多少就吃多少。

參見章節 複製

新譯本

11 耶穌拿起餅來,祝謝了,就分給坐著的人;分魚也是這樣,都是隨著他們所要的。

參見章節 複製

中文標準譯本

11 耶穌就拿起餅來,祝謝以後,分給那些坐著的人,把魚也如此分了,他們要多少就給多少。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 耶穌拿起餅來,祝謝了,就分給那坐着的人;分魚也是這樣,都隨着他們所要的。

參見章節 複製




約翰福音 6:11
13 交叉參考  

現在另有若干隻船從提比哩亞來,駛近耶穌祝謝後他們進食之處;


凡事感恩;這是 神在基督耶穌身上關於你們的旨意。


紀念佳日的人,是以主為念;不記念的人,是因主不記念:食肉者是為主而食,因為他對 神禱謝;不食肉者是為主而不食,也對 神禱謝。


耶穌取去那七個餅和魚,祝謝後,擘碎分給徒眾,由徒眾轉給群眾。


接着,耶穌和他們側身就席,拿起餅來,祝之、擘之,然后遞給他們。


以故,無論你們是吃是喝,或做任何事,概須做在 神的光榮上。


言畢取餅,當着全體向 神禱謝,然後將餅擘碎,開始食用。


『這裏有一小孩,帶着五個麥餅和兩條魚,這對如此眾多的人,何濟於事?』


既到達陸地,就看見炭火,上面有魚,還有餅。


耶穌對他們說:『把你們現在撈的魚,拿幾條來!』


耶穌趨前,取餅給他們,魚亦如此。


跟著我們:

廣告


廣告