Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 5:30 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

30 我自己無權幹出甚麼,我只照我所聞實行裁判;我的裁判是公正的,因為我不依從自己的意志,只遵守派遣我的父的旨意。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

30 「我憑自己不能做什麼,我按從父聽到的指示審判,我的審判是公平的;因為我不是按自己的旨意行,而是按差我來者的旨意行。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

30 我不能憑自己做甚麼;我怎樣聽來,就怎樣審判,而我的審判是公正的;因為我不尋求我的意願,而尋求那派遣我者的意願。」

參見章節 複製

新譯本

30 “我靠著自己不能作甚麼,我怎樣聽見,就怎樣審判。我的審判是公義的,因為我不尋求自己的意思,只求那差我來者的旨意。

參見章節 複製

中文標準譯本

30 「我憑自己什麼也不能做。我怎麼聽見,就怎麼審判,而且我的審判是公義的,因為我不求自己的意思,而求那派我來者 的意思。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

30 「我憑着自己不能做甚麼,我怎麼聽見就怎麼審判。我的審判也是公平的;因為我不求自己的意思,只求那差我來者的意思。」

參見章節 複製




約翰福音 5:30
21 交叉參考  

我從天上來,並非遂行自己的意志,實欲執行派遣我的父的旨意。


至此,耶穌回答他們說:『阿們、阿們,我對你們說!兒子憑着自己是不能做出甚麼,祂只能照祂父的作為而行事;父親所作所為,兒子同樣有所作為。


耶穌便對他們說:『我的食物為遵行那派遣我者的旨意,並完成其工作。


你不信我是寓於天父之內、天父也寓於我以內嗎?我對你們說的話,不是出乎我自己,乃是寓於我以內的天父在推動其工作。


稍前行,耶穌垂首匐伏祈禱,說:『我父,倘若可能,讓這一杯離開我:然而,不必順我之意,但照尊意而行。』


於是耶穌對他們說:『當你們舉起人之子的時候,你們就知道我究竟是誰,並且知道我不憑自己作事,祗說出我父教訓我的一切。


因為基督也不圖自己的快樂,而是如經籍所載:『詬爾者之言,概落於我身。』


我並不為自己求榮,但另有一位要是取而裁奪。


耶穌說:『如果 神是你們的父,你們就應該愛我,因為我是起源於 神,是從祂那裏來,非遂行自己的意志,是祂派遣我來。


我在地上尊祢榮祢;祢給我的使命已經完成。


於是耶穌對彼得說:『收刀入鞘!天父給我的這一杯,我怎可不喝?』


你是按照你那剛愎自用和冥頑不悔之心,為自己在忿怒之日和 神顯示公正審判之時累積忿怒!


我們知道, 神是依據真理裁判那些作這種事的人。


跟著我們:

廣告


廣告