Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 15:26 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

26 但是我要從父處遣發宣慰使到你們這裏來,祂是賜真理的聖靈,直接從父處出發,一旦蒞臨,將為我作證。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 「我要從父那裡為你們差護慰者來,祂就是從父而來的真理之靈。祂來了要為我作見證。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

26 當我從父親那裏要給你們派來的護慰者—那出自父的真理之神—來到的時候,他會為我作證;

參見章節 複製

新譯本

26 “我從父那裡要差來給你們的保惠師,就是從父那裡出來的真理的靈,他來到的時候,要為我作見證。

參見章節 複製

中文標準譯本

26 「我將從父那裡派遣慰助者來,他就是從父而來的真理的靈。他來的時候,將為我做見證。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 但我要從父那裏差保惠師來,就是從父出來真理的聖靈;他來了,就要為我作見證。

參見章節 複製




約翰福音 15:26
14 交叉參考  

但是,那位宣慰使,即天父在我的名義下行將遣發的聖靈,仍將對你們闡明一切,並使你們回憶我所說的種種。


對於這些事,我們都是祂的證人; 神賜予服從祂的人的聖靈,亦然。』


深知人心的 神,對他們作證,賜以聖靈,一如恩待我們;


瞧吧,我將我父的諾言頒發與你們:務必留在耶路撒冷城內,直至你們披上從上而來的能力。』


天使以生命之水的河流示我,其清潔明亮如水晶,是從 神和羔羊的寶座湧出的。


神也按照其旨意,用徵兆、奇跡及種種神力,連同聖靈的分配,加以佐證。


一如有關基督的見證,已在你們身上證實;


其實,讓我說,我離去,對你們大有裨益;若不去,那位宣慰使就不會來;我去必遣祂來。


耶穌說:『如果 神是你們的父,你們就應該愛我,因為我是起源於 神,是從祂那裏來,非遂行自己的意志,是祂派遣我來。


當祂和使徒們聚集同餐的時候,也曾叮囑他們不離開耶路撒冷,須靜候那天父所允諾的——『你們聽見我說過,


跟著我們:

廣告


廣告