Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰福音 14:11 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

11 務必相信,我是寓於天父之內,天父也寓於我以內,否則就應當因我的工作信服我。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 你們要相信我,我在父裡面,父也在我裡面。你們即使不信,也該因我所做的而信我。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

11 你們要信我:我在父內,父在我內;若不然,你們要因那些事而信。

參見章節 複製

新譯本

11 你們應當信我是在父裡面,父是在我裡面;不然,也要因我所作的而相信。

參見章節 複製

中文標準譯本

11 你們當相信我:我在父裡面,父也在我裡面。即使不信,也當因我所做的事而相信。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 你們當信我,我在父裏面,父在我裏面;即或不信,也當因我所做的事信我。

參見章節 複製




約翰福音 14:11
11 交叉參考  

否則,縱令你們不信我,也該取信於我的工作,從而能知道,而且理解,天父是在我身上,我也在天父之內。』


但是,我有比約翰更大的作證,因為天父給了我應完成的工作,我担任這些工作,就證明我是天父派來的。


耶穌回答他們:『我已經告訴你們,但是你們不相信。我奉我父之名所行各事,可作為我的證據。


你不信我是寓於天父之內、天父也寓於我以內嗎?我對你們說的話,不是出乎我自己,乃是寓於我以內的天父在推動其工作。


『諸位以色列人,務必靜聽這些話!拿撒勒人耶穌,是 神派定給你們的, 神藉着祂在你們中間用種種神力、奇跡、跡象來證明,這你們自己也知道。


神也按照其旨意,用徵兆、奇跡及種種神力,連同聖靈的分配,加以佐證。


耶穌便對他們說:『我將我父的許多善事向你們表現了,你們是為那一件事要拿石頭打我?』


到那日,你們就知道我是寓於我父之內,你們寓於我以內,我也寓於你們之內。


跟著我們:

廣告


廣告