Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰二書 1:4 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

4 我因發現你的兒女在真理中處世為人,悉如吾人從天父拜受之命,所以非常快樂。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 我看見你一些兒女按照我們從父領受的命令遵行真理,感到非常欣慰。

參見章節 複製

新譯本

4 我看見你的兒女中,有人照著我們從父領受的命令在真理中行事,我就非常欣慰。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 我極其歡喜,因為我看見你的兒女當中有人照著我們從父所領受的命令,在真理中行事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 我見你的兒女,有照我們從父所受之命令遵行真理的,就甚歡喜。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 我見你的兒女,有照我們從父所受之命令遵行真理的,就甚歡喜。

參見章節 複製




約翰二書 1:4
12 交叉參考  

因為你們原係一團黑暗,今則在主之內成了光,行事為人應如光明正大的子女,


並且在仁愛中處世為人,一如基督之愛汝輩,甚至為我們捨身作香氣芬馥的供物和祭品,獻與 神。


那口說寓於祂以內的人,其處世為人也應該像祂一樣。


我在主內大樂,為的是諸位畢竟再想念我。其實,你們向來關懷我,唯苦無機會表示。


當我眼見他們不照福音的真理正直為人,便當眾對磯法說:『你是個猶太人,若照異族人一樣生活而不像猶太人,何以硬要異族人猶太化?』


不為人的過失而樂,祗以真理為歡;


跟著我們:

廣告


廣告