Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰三書 1:6 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

6 他們曾當着教會之前,為你的愛心作證。你若合乎 神旨遣發他們就道,即算做得恰當;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 他們把你的愛心告訴了教會。願你照著上帝喜悅的方式繼續幫助他們出行,

參見章節 複製

新譯本

6 他們在教會面前證實了你的愛;你照著 神所喜悅的,資助他們的旅程,這樣是好的。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 他們在教會面前見證了你的愛。你如果以神喜悅的方式送他們上路,就做得很好了,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 他們在教會面前證明了你的愛;你若配得過上帝,幫助他們往前行,這就好了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 他們在教會面前證明了你的愛;你若配得過神,幫助他們往前行,這就好了。

參見章節 複製




約翰三書 1:6
15 交叉參考  

勗勉你們,安慰你們,並且提供證據,庶幾諸位在立身處世上,無愧於那位召喚你們去享受其國度和光榮的 神。


即速派出律師西納和亞坡羅,不讓他們有所匱乏。


因為是教會所派,他們取道腓尼基和撒瑪利亞,向該二地弟兄宣佈異族人之歸正,以致掀起了全體的一片歡情。


然則當你們犯罪受處分之時能堅忍,那有甚麼榮譽呢?倘因行善而忍受痛苦,這才是 神所悅。


立身處世無愧於主,凡事使祂喜悅;在每件善業上結出果實,並且在對 神的全部知識中滋長;


然而,你們做得美好;你們是和我的苦難相結合。


要取道貴處而入馬其頓,再由馬其頓回貴處,然後由諸位送我登程赴猶太。


我希望順道經過時見諸君,倘若你們部份地使我滿足,即由你們遣發我前往;


渡過那幾日以後,我們重登征程;他們都帶着妻子和小孩來送行,一直送到城外;大家就在海灘上屈膝祈禱。


大家對低米丟有佳評,真理本身亦作證;我們也加以證明,而你素知吾人之證屬實。


即宜戒祭偶像之食物,戒茹血,戒絞死之肉食,戒淫亂。諸君果能如此,則幸甚。祝安!』


跟著我們:

廣告


廣告