Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




約翰一書 2:2 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

2 祂是我們的罪的挽回祭;不僅是為了我們的罪作犧牲,也是為了舉世之罪。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 祂為我們的罪作了贖罪祭,不只是為我們的罪,也是為天下人的罪。

參見章節 複製

新譯本

2 他為我們的罪作了贖罪祭,不僅為我們的罪,也為全人類的罪。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 他自己為我們的罪孽做了平息祭,不僅是為我們的罪,也是為全世界的罪。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 他為我們的罪作了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 他為我們的罪作了挽回祭,不是單為我們的罪,也是為普天下人的罪。

參見章節 複製




約翰一書 2:2
17 交叉參考  

我們看見過,並且作證——天父曾派遣其子,作為這世界的救主。


緣基督確曾一次為諸罪而死,即義者代替不義的人們,以便將我們引至 神之前;一方面是肉身被處死,一方面卻以靈體復活:


不是我們愛上了 神,倒是 神愛上了我們,為我們的罪,遣派其子作贖罪的犧牲:愛即在其中。


次日約翰瞥見耶穌朝着自己走來,便說:『看呀, 神的羔羊!祂要將這世界的罪惡拔去。


祂親身肩負我們的愆罪以就木,庶幾吾人能死於罪而生於義:你們是藉祂的創傷醫愈的。


並且對那女人說:『我們現在並不是根據你的話而相信,卻是因為我們親自聽見,知道這真是救世的基督。』


但我們若在光中行事為人,猶如祂在光中,則彼此有交誼,而祂的聖子耶穌的血,也滌除我們一切罪戾。


我本人,一旦從地上被舉起,必導引眾生來歸我。』


吾人確知,我們是屬 神的;整個世界卻是處於那惡者的掌握中。


巨龍,被放逐——那古蛇,那被稱為魔鬼和撒但的,那欺騙整個大地居民的——,竟被投至地上,其所屬天使也隨同他被放逐。


職是之故,其必一切酷似諸弟兄,殊屬必要,俾其能在 神的事務上,以慈愛而忠實的大祭司資格,為人民的罪謀救贖。


諸位知道那一位曾顯聖,為的是承担種種罪;祂本身並沒有罪。


旋奴僕報告,「已遵命而行,但仍有空席」;


跟著我們:

廣告


廣告