Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




歌羅西書 2:1 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

1 我甚願諸位知道,我為了你們和那些在老底嘉的人,乃至許多在肉體上未曾和我晤面的人,是如何心勞力拙,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 我希望你們知道,為了你們和老底嘉人,以及那些從未和我見過面的人,我怎樣努力奮鬥,

參見章節 複製

新譯本

1 我願意你們知道,我為你們和在老底嘉的人,以及所有沒有跟我見過面的人,是怎樣竭力奮鬥,

參見章節 複製

中文標準譯本

1 我希望你們知道,我為你們和那些在勞迪西亞的人,以及一切沒有親自看到我面的人,有多麼大的爭戰,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 我願意你們曉得,我為你們和老底嘉人,並一切沒有與我親自見面的人,是何等地盡心竭力;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 我願意你們曉得,我為你們和老底嘉人,並一切沒有與我親自見面的人,是何等地盡心竭力;

參見章節 複製




歌羅西書 2:1
18 交叉參考  

為了這,我也努力,依照其運用於我身的神力去奮鬥。


其為鬥爭則一,即你們所見於我、現在又聞之於我的鬥爭。


說:『你將所見的,筆之於書,寄與七教會,給以弗所、士每拿,別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非,並且給老底嘉。』


迺者,我為你們遭受種種苦難,在痛苦中仍歡樂,要在我的肉體上,為祂的身體,即教會,填補基督所受的痛苦之不足;


他們最感悲慟的,是保羅說到他們將不能再見他的面的一句話。最後大家陪伴他上船。


諸位沒有見過祂尚且愛,如今雖不得見仍相信,遂有不可言喻的喜樂而狂歡,同時受榮;


縱然我身睽隔,心靈卻和你們相偕,對諸位行列之整齊,信仰基督之堅定,心甚歡喜。


我的孩子們!我再一次為你們受難產之痛,直至基督在你們之內形成。


瞧吧,現在我感覺,你們這些歷來聽我宣揚 神的國的人,將不能再和我見面了。


其時耶穌極感苦痛,祈禱益切,汗珠如血點,落在地上。


耶穌在肉身期間,曾含淚大哭,懇求、呼籲那位能免祂一死者,其虔敬之情固已上達,


正如諸位所知,我們以前雖在腓立比飽嘗艱辛凌辱,但仍依靠我們的 神,悍然在許多爭執中,對你們講述 神的福音。


跟著我們:

廣告


廣告