Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




彼得後書 3:2 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

2 俾你們能牢記諸聖先知以前所作之言,以及主兼救世主使徒們的命令。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 叫你們記得從前聖先知們說的預言,以及我們的主和救主藉使徒傳給你們的誡命。

參見章節 複製

新譯本

2 叫你們記起聖先知說過的話,和主救主藉著使徒傳給你們的誡命。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 要使你們想起聖先知們曾經說過的話,以及你們的使徒們所傳的主、救主的命令。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 叫你們記念聖先知預先所說的話和主救主的命令,就是使徒所傳給你們的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 叫你們記念聖先知預先所說的話和主救主的命令,就是使徒所傳給你們的。

參見章節 複製




彼得後書 3:2
20 交叉參考  

可是你們,親愛的,宜記取吾人主耶穌基督的使徒們以前說過的話。


完全知道了正義之路而轉身離棄那賦予他們的神聖誡命,倒以不知為佳。


正如祂自創世以來藉諸聖先知的口之所示,


隨又對徒眾說:『昔日我還和你們同處的時候,曾向你們作如是言,即摩西法律、各先知書和詩篇,所有關於我的事,都必須完成。』


於是我俯伏在他腳前拜他,但是他對我說:『注意,不可!我是你的一個奴伴,是你的弟兄之一,保有耶穌之證;你應當敬拜 神:蓋耶穌之證,即預言之靈』。


是建立於諸使徒、諸先知的基礎上,而基督耶穌本身就是房角石。


他們既和保羅約定一日期,便有許多人來到他的住處。保羅從早到晚對他們既說明而又詳證 神的國,並申引摩西的法律和各先知敘述耶穌的事來說服他們。


諸先知都證明,凡信服祂的人,必因祂的聖名使罪得赦。』


因為蒼天必留住祂,直至萬事復原,這是 神自古以來就藉各神聖的先知的口講過的。


其實,這一切, 神早已藉講先知的口預告了;基督是要遭殃, 神竟如此履行了。


於是將經卷裏有關自己的事,從摩西各先知起,一概向他們解釋。


唯識 神者聽從我們;非屬 神者不聽從我們:據此,吾人遂可識別真理之靈與謬誤之靈。


並且認定我們的主長期忍耐乃救恩,誠如吾人摯愛的弟兄保羅依照其所賦的智慧所寫給你們的;


應當分担彼此的重荷,從而完成基督的法律。


那是在以往各時代未曾使人類得知的,現在卻藉靈感向祂的聖使徒和先知先覺透露,


要你嚴守這個訓令,毫無污點,無可指摘,直至吾人主耶穌基督之顯聖;


亦如其所有各書中關於這般事的敘述;其中有些事是難懂的,從而那班不學無術而又遊移不定之流,曲解之以自取敗亡,一如曲解其他經典。


跟著我們:

廣告


廣告