Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




彼得後書 2:18 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

18 蓋彼輩大作虛華之詞,藉充份肉體之慾,引誘那些跡近脫離了那班生活荒唐者流的人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

18 他們口出狂言,空話連篇,以肉體的邪情私慾為餌,誘惑那些剛剛擺脫了荒謬生活的人。

參見章節 複製

新譯本

18 因為他們說虛妄誇大的話,用肉體的私慾和邪蕩的事,引誘那些剛剛逃脫了錯謬生活的人。

參見章節 複製

中文標準譯本

18 他們說虛妄誇大的話,以肉體的欲望和好色的事來引誘人;這些被引誘的人好不容易才逃脫那些生活在迷途中的人;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

18 他們說虛妄矜誇的大話,用肉身的情慾和邪淫的事引誘那些剛才脫離妄行的人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

18 他們說虛妄矜誇的大話,用肉身的情慾和邪淫的事引誘那些剛才脫離妄行的人。

參見章節 複製




彼得後書 2:18
22 交叉參考  

倘因認識主兼救世主耶穌基督脫離塵世之污而仍再受諸如此類的糾纏、控制,則其後果將較初時尤惡劣。


通過這一切,遂以珍貴、鉅大的種種許諾頒下,庶幾你們既然擺脫了這世界因貪慾所產生的腐敗,就可以藉之成為 神性的參預者。


猶如在白畫,應當光明磊落。不盛宴、醉酒,不荒淫、縱慾,不鬥爭、嫉妒;


你們在地上耽於逸樂,放蕩形骸;在屠宰之日,滋潤了自己的心腸。


他反抗,高舉自己於所有稱為神或敬拜的對象之上,甚至坐在 神的殿裏,表示自己是個 神。


我又看見另一獸從大地上來,有二角如羊角,發言如龍。


是海上洶湧的波濤,浪花掀起自己的種種羞恥;是流蕩的星,為他們永世保留着漆黑的幽暗。


有一人,名西門,自命非同凡響,以前在城內行魔術,麻醉了撒瑪利亞人。


彼得還鄭重地用各種詞令作證,並且勗勉他們,說:『你們應從這荒謬的時代求解脫!』


是故,我這樣說,並且倚仗主供證——諸位不可再像異族人存虛妄之心為人。


許多人將依從他們的邪道;從而真理之道被人謗瀆。


可是救出了那慍於無法無天的淫行的義士羅得,


眼中盡是妖婦之形,而且犯罪不停;勾引意志薄弱者;心中習於貪婪:簡直是可咒詛的孩兒。


是故,親愛的,你們既已預先知曉,務必謹慎,以免被不法之徒的謬說所誘導而從自己的立場倒下;


跟著我們:

廣告


廣告