Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




彼得前書 2:1 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

1 是故,應該擯棄一切惡業,一切欺詐、虛偽和嫉妒,一切惡言;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 因此,你們要除去一切惡毒、欺詐、虛偽、嫉妒和毀謗。

參見章節 複製

新譯本

1 所以要除去一切惡毒、一切詭詐、虛偽、嫉妒和一切毀謗的話,

參見章節 複製

中文標準譯本

1 所以,你們要脫去一切惡毒、一切詭詐、偽善、嫉妒,以及一切的誹謗,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 所以,你們既除去一切的惡毒、詭詐,並假善、嫉妒,和一切毀謗的話,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 所以,你們既除去一切的惡毒、詭詐,並假善、嫉妒,和一切毀謗的話,

參見章節 複製




彼得前書 2:1
50 交叉參考  

凡怨恨、忿怒、喧鬧和不敬之詞,連同一切惡意,都應當排除。


以故,務必摒棄一切污穢和窮兇極惡,帶着溫和的態度,接受那深植的道,方能拯救你們的靈魂。


弟兄們,不可互相詆譭。攻訐弟兄或批評弟兄,等於攻訐法律、批評法律。你若批評法律,即非守法而係司法。


蓋『凡欲愛惜生命、欲見康樂之日者,須約束其舌不發惡言,控制其嘴不作欺詐之語。


彼輩鑒於你們不同流合污、不同樣恣情縱慾,竟引以為奇而詆譭你們;


不復為人的私慾,在肉身內終其餘年,祗遵循 神的旨意而生。


弟兄們,不可互相抱怨,以免受裁判;瞧吧,裁判者正立於門前!


吾人既然也被眾多如雲的證人環繞着,就該撇開一切重累,以及那最困擾人的罪,存心忍耐,跑那擺在我們前面的競賽,


同樣地,女性也應當是端正而非讒謗的女流;莊重而沉着,在一切事上忠心。


祂從未造罪;祂口無欺人之言。


勸年老的婦女同樣在舉止行動上令人起敬,不道人之短,不沉湎於酒,而是導人於善的導師,


弟兄們,不可在心智上做兒童;反要在惡業上像赤子:心智務必老成練達。


滿懷不義、邪惡、貪婪、禍害;盡是嫉妒、兇殺、鬥爭、狡猾、怨恨;


不見自己眼睛裏的梁木,何能對自己的弟兄說:「讓我除去你眼睛裏的微塵?」偽君子,先將自己眼睛裏的梁木取出,然後看清楚你弟兄眼睛裏的微塵而除去之。


與此相似,你們對人,表面看來實在正直;內則假仁假義,惡貫滿盈。


偽君子,先除去你自己眼中的梁木,然後你才看得清楚去剔出你弟兄眼睛裏的木屑。


我唯恐來的時候,發現你們不是我所想望的那樣,同時你們也發現我不是你們所想望的那樣;唯恐有爭端、嫉妒、忿怒、敵對、誹謗、讒言、傲慢、紛擾;


他們口無偽言;在 神的寶座前毫無瑕疵。


宜作自由人而不將自由用作惡業的外衣;惟須作 神的家奴。


你們或竟認為經籍所載『寓於你們之內的神靈,渴思成嫉』是空言嗎?


但是你們心中若懷深刻的嫉妬和敵意,切勿自誇而說謊,有害真理。


我們的勸勉,正確無訛,純潔不污,也毫無狡計;


是故,吾人宜舉行節宴:不用陳舊之酵,也不用暴戾、邪惡之酵,祗是用誠實、真純的無酵餅。


當耶穌目擊拿但業向自己走來,便指着他說:『且看這道地的以色列人!他沒有蘊藏絲毫虛偽。』


禍哉,偽善的文士和法利賽人!因為你們像看不見的墳墓,使踏在上面的人不知其為墳墓。』


其時,成千成萬的人民群眾麕集,甚至互相踐踏,耶穌乃先對其徒眾開講,說:『宜注意法利賽人的酵,即偽善是也!


耶穌知道他們的詭計,便對他們說:『你們何必考驗我?拿個錢幣給我看!』


你們這班偽善者,以賽亞論及你們的預言誠不錯,其言曰:


跟著我們:

廣告


廣告