Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




帖撒羅尼迦後書 2:4 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

4 他反抗,高舉自己於所有稱為神或敬拜的對象之上,甚至坐在 神的殿裏,表示自己是個 神。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 他會抵擋主,高抬自己超過一切所謂的神明和人們崇拜的對象,甚至坐在上帝的殿中以上帝自居!

參見章節 複製

新譯本

4 他抵擋 神,抬舉自己,高過一切稱為神或受人敬拜的,甚至坐在 神的殿中,自稱為 神。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 他反對一切被稱為神的,或受人敬拜的,他又高抬自己在這一切之上,甚至坐在神的聖所裡宣稱自己是神。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 他是抵擋主,高擡自己,超過一切稱為神的和一切受人敬拜的,甚至坐在上帝的殿裏,自稱是上帝。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 他是抵擋主,高擡自己,超過一切稱為神的和一切受人敬拜的,甚至坐在神的殿裏,自稱是神。

參見章節 複製




帖撒羅尼迦後書 2:4
13 交叉參考  

雖然在天在地有所謂神,一若有無窮之神、無窮之主,


因為我踱過的時候,曾細察你們所敬拜的各物,也發現一座祭壇,上面銘刻着:「奉獻無名之神」。你們既不知所敬拜者為何,我就向你們宣告。


跟著我們:

廣告


廣告