Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




希伯來書 8:8 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

8 但是 神發現了缺陷,乃對他們說:『主曰,時日將至,我必與以色列的家族和猶大的家族訂一新約,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 然而,上帝指責祂的子民,說: 「主說,看啊,時候將到, 我要與以色列家和猶大家另立新約,

參見章節 複製

新譯本

8 可是 神指責他們,說: “看哪,主說,日子要到了, 我要與以色列家 和猶大家訂立新約。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 因為神指責說: 「看哪,時候就要到了! 主說,我要與以色列家 和猶大家訂立新約。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 所以主指責他的百姓說: 日子將到, 我要與以色列家和猶大家另立新約,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 所以主指責他的百姓說: 日子將到, 我要與以色列家和猶大家另立新約,

參見章節 複製




希伯來書 8:8
25 交叉參考  

趨就那新約的居間調解者耶穌及其灑血,那血所代表的,較亞伯的血尤美好。


職是之故,祂就是新約的居間調停者,藉其一死,便使那些蒙召去領取那應許了的永恆遺產的人,在舊約下所犯的罪,得以超脫。


神使我們合格,成為新約的推行者;不本乎文字,乃本乎靈:蓋文字可致人於死,靈則使人生。


餐畢,同樣地,又取杯,說:『這是我血液中新約之杯;你們每飲須行此禮,藉以紀念我!』


餐畢,同樣地,又取杯,說:『這是我為你們流出的血的新約之杯!


於是對他們說:『這是象徵我的血,屬於那新約,是為多人流出的!


耶穌又對徒眾說:『時日將至,屆時你們渴望一見人子之有朝一日,終不得見。


因為這是象徵契約中我的血,即係為眾生免罪而流出的血。


既如此,耶穌便成了一更美好的契約的保證。


但是,現在祂取得更佳的聖職,成了更善的聖約的居間調解者,該聖約則係基於種種較佳的諾言而訂立。


神既以新約為言,則認前約為舊約;凡陳舊而衰老者,迨近乎廢矣。


新酒須裝入新皮袋;二者皆得保存。


跟著我們:

廣告


廣告