Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




希伯來書 8:3 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

3 按各大祭司皆係為獻禮、獻祭而設,是則此祭司亦須有所奉獻;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 所有的大祭司都是為了向上帝獻禮物和祭物而設立的,因此我們這位大祭司也必須有所獻上。

參見章節 複製

新譯本

3 所有大祭司都是為了獻禮物和祭品而設立的,所以這位大祭司,也必須有所獻上的。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 每一位大祭司受委任,都是為了獻上禮物和祭物;故此,這一位也必須有所獻上。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 凡大祭司都是為獻禮物和祭物設立的,所以這位大祭司也必須有所獻的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 凡大祭司都是為獻禮物和祭物設立的,所以這位大祭司也必須有所獻的。

參見章節 複製




希伯來書 8:3
14 交叉參考  

從人間提拔的每一大祭司,是為人們關乎 神事而設,好讓他為罪孽獻禮、獻祭;


並且在仁愛中處世為人,一如基督之愛汝輩,甚至為我們捨身作香氣芬馥的供物和祭品,獻與 神。


何況基督以其永存之靈,無瑕無疵地將自己獻與 神,其血豈不更能使我們的良心,從毫無生氣的工作中純潔起來,去事奉那位永生 神?


祂毋須像一般大祭司,每日先為自己的罪獻祭,然後為人民的罪獻祭,因為祂祗須一次將自己獻上。


祂為我們捨身,目的在救贖我們的一切罪戾,同時為祂自己淨化自己所有的熱中於美德的人民。


我就是從天上來的生命之糧,吃這糧食的人將長生不死;我將施放的糧,即我的肉體,是為這世界的生命而備。」』


祂是因我們的過失被犧牲,也是為我們的義被扶起。


誠然,當我們仍是荏弱無能的時候,基督即及時為不虔敬的人而死。


但是, 神之推愛於我輩,端在吾人仍是罪人之時,基督即為吾人而死。


我已經和基督一同釘上十字架:我雖活,已非我,實係基督活在我之內;現在我之所以活於肉體內者,惟憑信仰 神的聖子——此聖子愛我,並且為我捨身。


職是之故,其必一切酷似諸弟兄,殊屬必要,俾其能在 神的事務上,以慈愛而忠實的大祭司資格,為人民的罪謀救贖。


同蒙天召的諸位聖潔弟兄,務必對我們所信仰的使命者兼大祭司基督耶穌,加以深思。


但假定祂仍在人世間,則絕不任大祭司,因為已有依照法律獻禮的祭司們。


跟著我們:

廣告


廣告