Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




希伯來書 4:2 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

2 緣福音之宣示,對我們如對他們,但因彼等聽過報導而不與信仰結合,以致未受其益。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 因為我們和他們一樣聽到了福音,只是他們聽了道後沒有憑信心領受,結果沒有得到益處。

參見章節 複製

新譯本

2 因為有福音傳給我們,像傳給他們一樣,只是他們所聽見的道,對他們沒有益處,因為他們沒有用信心與所聽見的打成一片。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 實際上,我們也是得以聽到福音的,就像他們那樣;但是他們所聽的話語對他們沒有益處,因為他們沒有因著信,與所聽的相配合。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 因為有福音傳給我們,像傳給他們一樣;只是所聽見的道與他們無益,因為他們沒有信心與所聽見的道調和。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 因為有福音傳給我們,像傳給他們一樣;只是所聽見的道與他們無益,因為他們沒有信心與所聽見的道調和。

參見章節 複製




希伯來書 4:2
20 交叉參考  

因此,我們也對 神謝恩不已,所謝者即諸位聞吾人口授 神的道而拜受之時,並不認為是人的道,實乃視為千真萬確的神道而歡迎之;這道也在你們這些信徒身上運行。


在被提以前,以諾即因見悅於 神而得明證,但是人若沒有信心,便不能見悅於 神,蓋趨歸 神者,須確信其為 神,而且信其厚賞那些尋求的人。


弟兄們,務必謹慎,以免有人心存不信之惡念而疏遠永生 神。


蓋身體之鍛鍊,受益有限,唯有虔敬方能事事受益,享有今生和來生的聖諾。


你若奉公守法,割禮誠為有益:但你若是個作姦犯法的人,你的割禮便不成其為割禮。


於是保羅和巴拿巴振臂發言,說:『 神的道,原應首先對你們宣講,祗因看到你們拒之於千里之外,並且自己斷定不配承受永恆的生命,我們這才轉而趨向異族人。


以故,務必摒棄一切污穢和窮兇極惡,帶着溫和的態度,接受那深植的道,方能拯救你們的靈魂。


既然仍有人能進入安息之境,而那些以前聞福音反不得安息者係因其不信受,


縱令我分配自己的一切所有物以濟貧,乃至獻出自己的身體去焚化;倘為人不仁,我就等於白費。


他們所得的啟迪,在其所提供諸事非為自己本身,而是為了你們;凡此,現在業已因從天上遣來的聖靈,通過以福音感召你們的諸人,向諸位宣佈:對此,諸天使是極想窺察的。


因為我們的福音,不僅是以言語傳達於你們,甚且有神力、聖靈和充份的保證;誠如汝等所知,為了你們而處於你們之間,我們究竟是如何的人。


古經預見 神必使各異族因起信而義化,遂在事前對亞伯拉罕傳報『萬邦各族將因汝而蒙福』的佳訊。


諸位知道,以前我向你們宣傳福音,是因為賤軀嬴弱。


神既扶起了祂的兒子,就首先派祂來祝福,使你們都脫離罪惡。』


為甚麼?倘若有人不相信,其不信豈不使 神的真實可靠遭受打擊?


我祗要向諸位請教這一點——你們是因法律下的事功領受了神靈,還是因聞道而信受?


跟著我們:

廣告


廣告