Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




希伯來書 13:2 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

2 勿忘禮待客人;有人如是行,竟於無意中招待了天使。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 不要忘記款待客旅,因為曾經有人接待客旅時不知不覺接待了天使。

參見章節 複製

新譯本

2 不要忘了用愛心接待人,有人就是這樣作,在無意中就款待了天使。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 不要忘記款待客旅,因為曾經有些人這樣做,在無意中就招待了天使。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 不可忘記用愛心接待客旅;因為曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 不可忘記用愛心接待客旅;因為曾有接待客旅的,不知不覺就接待了天使。

參見章節 複製




希伯來書 13:2
21 交叉參考  

因為我飢餓時,你們曾供我食;我口渴時,你們曾給我飲;我作異鄉客時,你們曾招待我;


祈禱須持之以恆,對諸聖徒的需要應接濟,並殷勤款待客人。


宜互相款待而無煩言;


我作異鄉客時,你們不招待我;赤身露體時,你們不送我衣穿;患病和在監獄時,你們不探訪我。」


而是好客的、樂善的、敏感的、正直的、聖潔的、自治的、


王答:「阿們,我告訴你們!祗因你們曾優待我這些弟兄中弱小者之一,即為優待我。」


至若那養育了兒女、招待了異鄉客、洗了聖徒們的腳、解除了人的苦難、努力於種種義舉的,須有為善的證明:


夫監督之為人,必須是無可非議的,僅為一妻之夫;性情溫和,有敏感,守秩序,好客,長於教導授業;


招待我和全體教會的該猶致敬。


她和全家領受洗禮以後,懇切要求我們說:『你們若認為我忠於主,就請來我家住下!』同時堅留我們。


親愛的,無論你為弟兄們作甚麼,縱然是素昧生平的陌生人,你都做得忠心。


跟著我們:

廣告


廣告