Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多後書 9:4 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

4 否則倘有馬其頓人隨我來,發現諸位並無準備,莫說你們,連我們也將在這種信任上汗顏無地。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 因為萬一有馬其頓的人與我同去,發現你們並沒有準備好,別說我們會因如此信任你們而羞愧,你們更會無地自容。

參見章節 複製

新譯本

4 免得一旦馬其頓人和我一同來到的時候,見你們還沒有準備好,我們就因為這樣信任你們而感到羞愧,你們就更不用說了。

參見章節 複製

中文標準譯本

4 免得萬一有些馬其頓人和我一起來,發現你們並沒有預備好,我們就會因著對你們的確信而蒙羞,更不用說你們了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 萬一有馬其頓人與我同去,見你們沒有預備,就叫我們所確信的,反成了羞愧;你們羞愧,更不用說了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 萬一有馬其頓人與我同去,見你們沒有預備,就叫我們所確信的,反成了羞愧;你們羞愧,更不用說了。

參見章節 複製




哥林多後書 9:4
7 交叉參考  

我所說的,不是仗主的勢而言,祗以其為狂誕,遂以此為誇耀的信任。


我素知諸位急公好義,遂以此對馬其頓人誇獎你們,誇說亞該亞方面在一年前即已作準備;從而諸位的熱情,激動了很多人。


以故,務必在各教會之前,以事實表現你們的愛和我們所誇耀你們的。


因為馬其頓和亞該亞兩地樂意為耶路撒冷的窮苦聖徒們作若干捐助。


每逢七日之首日,每人須自動儲備其任何收益,庶幾我到達時,無收捐之事。


我保羅親筆寫下『我必償還』;我不必對你說,你實在也有所欠於我,即你自己本身。


跟著我們:

廣告


廣告