Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多後書 5:10 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

10 我們都必在基督的審判台前出現,各依其本身所為之善惡受賞受罰。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 因為我們所有的人都要出現在基督的審判台前,好按照各人肉身所行的善惡接受賞罰。

參見章節 複製

新譯本

10 因為我們眾人都必須在基督的審判臺前顯露出來,使各人按著本身所行的,或善或惡,受到報應。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 因為我們大家都必須站在基督的審判臺前,好使每個人都為自己藉著身體所做的,或善或惡,領受回報。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 因為我們眾人必要在基督臺前顯露出來,叫各人按着本身所行的,或善或惡受報。

參見章節 複製




哥林多後書 5:10
38 交叉參考  

因為,人子行將藉其父之尊榮而率其天使來臨;屆時,將按照每個人的行為報答。


注意,我必速至!賞罰在我;當照每人之所為而報之。


知道每個人之所為,不論其為奴隸或自由人,祗要是善行,必從主得善報。


是故,在時日未至、以迄主來臨之前,勿作任何批判;主必暴露黑暗中隱蔽之事,同時揭曉人心的意圖。屆時,人人必從 神方面得獎譽。


可是他們終必向那位有了準備審判活人死人的,陳明交代。


因為祂已經擇定日期,要祂所指定的人,即其起死回生向我們全體證明者,按公義審判這世界。』


祂任命我們向全民佈道,並去證實祂是 神任命對死人,活人的裁判者。


我要殺死她的子女;所有教會將知道我是那搜查腑肺的;我必按照你們每個人的行為行賞罰。


鑒於你們肉體之虛弱,我就照常人論事。諸位既曾提供自己的肢體作不潔、不法之奴以滋罪,如今也該獻上自己的肢體作正義之奴以登聖域;


我並非作咎責之詞:我以前說過,諸位是常在我們心中,可共死亦可同生。


是日也, 神將照我所傳的福音,通過基督耶穌,裁奪人們隱蔽之事。


正如天命世人皆須一死,死後尚有審判,


跟著我們:

廣告


廣告