Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多後書 4:1 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

1 是故,我們既蒙矜憫,幸獲慈恩,取得這種聖職,就不灰心;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 我們既蒙憐憫,接受了這傳福音的職分,就決不氣餒。

參見章節 複製

新譯本

1 所以,我們既然蒙了憐憫,得著這職分,就不沮喪,

參見章節 複製

中文標準譯本

1 所以,我們既然得了這服事的工作,正如我們蒙了憐憫,我們就不喪膽;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 我們既然蒙憐憫,受了這職分,就不喪膽,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 我們既然蒙憐憫,受了這職分,就不喪膽,

參見章節 複製




哥林多後書 4:1
19 交叉參考  

弟兄們,行善不可沮喪。


為善不可灰心;若不鬆弛,則可在相當時期收獲。


以故,我要求諸位不因我為你們受苦難而沮喪;那倒是你們的光榮。


依靠那位加強我力量的, 一切都能應付。


因此,我們不灰心;縱令我們外在的人無能為力了,內在的人卻日日革新。


你有耐性,並且為了我的名忍耐過,毫不厭倦。


你們應當設想,祂曾如何忍受對自己橫逆的罪人,以免你們精疲力竭而沮喪。


神使我們合格,成為新約的推行者;不本乎文字,乃本乎靈:蓋文字可致人於死,靈則使人生。


諸位以前不成其為民,現在卻是 神的子民;過去不蒙矜憐,現在卻受了恩寵。


我以前褻瀆 神,迫害人,而且橫蠻不遜;可是我仍蒙矜憫,因為我是愚昧無知,才在不相信的態度下行事。


一切出乎 神!祂因基督讓我們和祂自己協調,並將調解的職責委諸吾人。


職是之故,吾人既有這種希望,乃大逞勇氣;


至論童貞女,我沒有主的命令;但是主既賜恩慈,作了忠實可靠的人,乃抒鄙見。


耶穌又講一譬喻,旨在促使他們時常祈禱而不鬆弛,


然則亞波羅為何許人?保羅算甚麼?是服役者而已!諸位之起信,乃受惠於彼二人,悉如主對每人之所命。


跟著我們:

廣告


廣告