Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多後書 2:1 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

1 我自己這樣決定——決不再帶着憂懷來貴處,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 我已經決定了,下次到你們那裡時不再使大家憂傷。

參見章節 複製

新譯本

1 我自己決定了,到你們那裡去的時候,不再是憂愁的。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 所以,我自己這樣決定:不再帶著憂傷到你們那裡去。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 我自己定了主意再到你們那裏去,必須大家沒有憂愁。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 我自己定了主意再到你們那裏去,必須大家沒有憂愁。

參見章節 複製




哥林多後書 2:1
13 交叉參考  

茲以性命籲求 神作證——吾之所以未赴哥林多,是為了寛宥諸位!


以故,我因為睽隔,才書寫這般事,庶幾我出現時,不嚴厲處置:根據主所授與我的權力,是去建樹而不摧毁。


我因痛苦萬分,憂心如焚,曾涕泗滂沱地作書給諸位;非欲使你們憂戚,實欲使你們知道我對你們的愛非常深切。


諸位願意如何?要我帶着刑杖而來,或帶着仁愛和溫柔的精神?


我派出亞提馬或推基古趨你處之時,務必速來尼哥波立;因為我已決定在該地過冬。


誠然,我身雖睽隔,心卻緊密相隨,彷佛是親身在場,判決了那行為如是的人——


因為我決意除了耶穌基督,及其死於十字架上之事,絕不在你們之間,別有所知。


保羅和巴拿巴對此不無異議,並同他們辯論,所以大家決定,由保羅、巴拿巴,及其他代表,為這問題上耶路撒冷去訪問使徒、長老。


諸信徒決定各盡所能,送救濟品與居住於猶太的弟兄們。


巴拿巴決意帶那別號馬可的約翰同去,


跟著我們:

廣告


廣告