Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多後書 11:3 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

3 但是我害怕,唯恐你們的心思,像毒蛇以其技倆誘惑夏娃,從基督身上的純潔中被勾引而去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

3 但我真怕你們會像被狡猾的蛇欺騙的夏娃一樣,思想受迷惑,失去了對基督純真專一的心。

參見章節 複製

新譯本

3 我只怕你們的心受到引誘,失去對基督的單純和貞潔,好像蛇用詭計騙了夏娃一樣。

參見章節 複製

中文標準譯本

3 可是我擔心,恐怕你們的思想受到敗壞,離開對基督的忠實和貞潔,就像蛇用牠的詭計欺騙了夏娃那樣。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

3 我只怕你們的心或偏於邪,失去那向基督所存純一清潔的心,就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

3 我只怕你們的心或偏於邪,失去那向基督所存純一清潔的心,就像蛇用詭詐誘惑了夏娃一樣。

參見章節 複製




哥林多後書 11:3
47 交叉參考  

宜注意不讓任何人不依從基督而按照人為的成規和塵世的元素,以哲學和虛玄之論來綁架你們而去:


我很驚訝你們這樣快就從那位因基督之恩而寵召你們的轉至另一福音。


使我們不仍做嬰孩,被各種學風,吹得飄盪無定,中了人的詭計和權謀術數而惑於異端邪說:


我如是說,意在無人能用花言巧語誘惑你們,


親愛的,切勿相信每個靈,但須考證諸靈是否出乎 神,因為有許多假先知已向這世界出動。


亞當初未見惑,受騙者乃女人,以致陷入罪戾中;


巨龍,被放逐——那古蛇,那被稱為魔鬼和撒但的,那欺騙整個大地居民的——,竟被投至地上,其所屬天使也隨同他被放逐。


勿為各種怪誕學說所動;心地因恩惠而堅定,實佳事也。食物則不然,靠食物而生者,並未受益。


你們是出自你們的父,那就是魔鬼,所以你們祗照這種父的慾望行事。他自始即是一兇殺者,從來不在真理之內,因為他根本無真理可言。當他說謊的時候,他很自然地發言,因為他一切是虛偽,也是謊言家的鼻祖;


無知的加拉太人呀!誰迷惑了你們,叫你們不服從真理?在你們眼前,耶穌基督是釘在十字架上描繪着。


這是我們的誇耀,是我倆發於良知的見證——我們在這世界為人行事,尤其對你們,是一秉 神的聖與誠;不憑人的智慧,唯恃 神的恩寵。


稚子們,這是最後的時辰。爾等嘗聞將有反基督者到來,可是目前已有許多反基督者興起;所以我們知道,這是最後的時辰。


是故,親愛的,你們既已預先知曉,務必謹慎,以免被不法之徒的謬說所誘導而從自己的立場倒下;


我為你們恐慌,深恐在你們身上的努力,徒勞無功。


我們不似那許多叫賣 神的道的人;實乃一秉至誠,祗本乎 神,倚仗基督,當着 神發言。


務必首先知道這點,即時日之終將有冷嘲熱諷者出現,依照他們自己的私慾,專以笑罵為能事,


可是惡人和惑眾之徒,其前途將愈趨惡劣:欺人反被人欺騙。


因此之故,我也追不及待,乃遣人探訪,藉知諸位的信念,唯恐那誘惑者不擇手段誘惑了你們,以致我們的耕耘盡付東流。


伏願天恩歸於所有熱愛我們的主耶穌基督而始終不渝的人!


祗是有假弟兄混入,其潛伏係偵察我們托庇基督耶穌享有的自由,目的在奴役我們。


祗將那些暗昧可恥的事放棄,不憑詭計為人,不淆亂 神的道;祗憑真理之公開彰明,在聖視之下,將自己推薦與每個人的良知。


因為假基督和偽先知將接踵而起;彼輩大顯其神通,運用其奇技,倘若可能,甚至也要誘惑選民。


緣某些人混入了,即歷來早已宣判為有罪的那班人,亦即不肖之徒,將我們 神的恩寵當作放蕩恣慾的藉口,否定唯一的主宰和我們主耶穌基督。


世之猖獗倔強者、信口雌簧者、自欺欺人者,實繁有徒,尤以割禮中人為甚。


務必依照我赴馬其頓時之所囑,留在以弗所,俾能警告某些人,不標新立異以教人,


莫讓人因主張謙卑、崇拜天使而否定你們:這種人專闖入自己所見的幻象中,徒然以肉慾的觀感妄自尊大,不與頭緊密聯繫;


誰懦弱獨我不弱?誰跌倒而我不心焦如焚?


其為勸慰者,則從事勸慰;布施則求其簡,領導則任事勤,悲天憫人則以愉快之情為之。


他將龍捉住,(即老蛇,亦即魔鬼和撒但),將他縛住一千年;


即令有人奴役你們,吃窮你們,掠奪你們,自己驕橫而侮辱你們,你們尚且忍受。


就該放棄以前那基於詐欺之慾而瀕於腐蝕的舊人的品行,


蛇乃在她後面從口中噴水成渠,意在漂之而去。


跟著我們:

廣告


廣告