Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 9:17 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

17 我若自願為之,必有報酬;若不然,仍拜受了此種職責。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

17 我若甘心樂意地傳福音,就可以得獎賞;我若不甘願,責任也已經委託給我了。

參見章節 複製

新譯本

17 如果我甘心作這事,就有賞賜;即使不甘心,這職責還是託付我了。

參見章節 複製

中文標準譯本

17 如果我自願做這事,就有報償;如果我不自願,這任務也已經委託給我了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

17 我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付我了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

17 我若甘心做這事,就有賞賜;若不甘心,責任卻已經託付我了。

參見章節 複製




哥林多前書 9:17
30 交叉參考  

相反地,他們看見非割禮的福音業已委諸於我,一如割禮的福音之信託於彼得;


植樹者與灌溉者原屬一體,可是每人必按照自己的勞動得報酬。


為了這,我依照 神因諸位之故授予我的職位,成了一名服役者,好去完成 神的道:


是故,宜使人視我輩為基督的侍從和 神種種奧秘的管家。


在先知的名義下歡迎先知者,必獲先知之酬;在義人的名義下歡迎義人者,必獲義人之酬。


祗以吾人既經 神認可而委以福音,遂如此講論:並不博人的歡心,但求取悅於那位檢定人心的 神。


誰加建的工事若存在,其人必獲賞;


可是未經你同意,我不願有所作為,務使你的一番美意是出諸自願,而非基於必要。


倘先有誠意,則無妨按照各人之所有去收捐而不取其所無。


宣傳福音,於我原無可自豪:蓋基於必要,實屬義不容辭;我若不宣傳福音,禍必臨頭。


主說:『誰是忠心而又聰明的管家人,由主人任命他所有僕役,按時配給食物?


聽吧,我預先告訴你們了!


收割者取其酬,並收集實物以備永生,使播種者和收割者,皆大歡喜。


然則我的報酬是甚麼?斯則在傳福音之時,我免費揭櫫福音而不濫用我在福音上的權益!


跟著我們:

廣告


廣告