Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 7:33 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

33 可是已婚者,是以世事為念,但求如何使妻喜樂,從而分了心。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 但已婚的男子關心世上的事,想著如何取悅妻子,

參見章節 複製

新譯本

33 但娶了妻子的人是為世上的事掛慮,想怎樣去討妻子的歡心,

參見章節 複製

中文標準譯本

33 而結了婚的男人所掛慮的是世界的事,是要怎樣討妻子的喜悅,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 娶了妻的,是為世上的事掛慮,想怎樣叫妻子喜悅。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 娶了妻的,是為世上的事掛慮,想怎樣叫妻子喜悅。

參見章節 複製




哥林多前書 7:33
13 交叉參考  

同樣地,為人夫者宜以知識實行同居,視女性為弱者,並且把她當作生命的恩澤的共同繼承人而予以尊敬,庶幾乎你們的祈禱不遇阻礙。


為夫者應愛護其妻,不得虐待她們;


若有人不接濟自己的人,尤其是不養家,即等於背棄真道,其為人實較不信道者尤劣。


夫之於妻,須盡義務;妻之於夫,亦然。


耶穌對徒眾說:『所以我告訴你們,勿為生活愁吃,勿為身體慮穿;


又一人說「我新婚,故此不能去」。


雇員逃走,實因其為傭工,對於羊群漠不關心。


我願意諸位一無掛慮。未婚者是以主的事為念,但求如何取悅於主;


未婚婦或閨女,祗以主的事為念,俾其身體、精神,皆得聖潔;可是已婚婦是以世事為念,但求如何使丈夫喜樂。


跟著我們:

廣告


廣告