Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 7:11 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

11 若必欲分離,則不再嫁,或竟仍與丈夫妥協:夫亦不得離棄其妻。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

11 若是離開了,不可再嫁別人,只能與丈夫復合。丈夫也不可離棄妻子。

參見章節 複製

新譯本

11 如果離開了,就不可再嫁,不然,就要跟丈夫復合。丈夫也不可離棄妻子。

參見章節 複製

中文標準譯本

11 但如果還是離開了,就應當守身不嫁,或者與丈夫和好。丈夫也不可離棄妻子。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

11 若是離開了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好。丈夫也不可離棄妻子。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

11 若是離開了,不可再嫁,或是仍同丈夫和好。丈夫也不可離棄妻子。

參見章節 複製




哥林多前書 7:11
10 交叉參考  

可是我命令諸已婚者——非我也,實主也——女人不可離開丈夫!


會有法利賽人趨前,問男人出妻是否合法,意在考驗祂;


可是我告訴你們,出妻者除非是事涉淫亂,就無異驅使她去犯姦淫,而任何人娶此女人,亦犯姦淫。


女人去其夫而另嫁,也等於犯姦淫。』


休妻另娶者即犯姦淫,納離婚婦為室者亦犯姦淫。


對其餘的人,我說(非主說):任何弟兄若有不信主之婦,而此婦情願和他同居,他就不可離棄她。


跟著我們:

廣告


廣告