Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 4:9 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

9 我認為 神是將我們這些使徒用作最後的演出,好像判了死刑;因為我們成了這世界的一臺戲,對眾天使兼對世人表演。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 我想,上帝把我們使徒排在隊伍的末尾,好像被判死罪的囚犯,讓我們成了一台戲,給宇宙觀看,給天使和世人觀看。

參見章節 複製

新譯本

9 我想 神是把我們作使徒的列在最後,好像定了死刑的人,因為我們成了一臺戲給宇宙觀看,就是給天使和世人觀看!

參見章節 複製

中文標準譯本

9 其實我在想,神把我們做使徒的列在最後,好像被定死罪的人;原來我們成了給宇宙、天使、世人的一臺戲。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 我想上帝把我們使徒明明列在末後,好像定死罪的囚犯;因為我們成了一臺戲,給世人和天使觀看。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 我想神把我們使徒明明列在末後,好像定死罪的囚犯;因為我們成了一臺戲,給世人和天使觀看。

參見章節 複製




哥林多前書 4:9
21 交叉參考  

有時在侮辱和痛苦下為眾目所視,有時成了那些如此活着的人的伴侶。


如經卷所載:『為了祢,我們整日遭殺戳;我們是被視為屠宰的羊。』


然則天使豈非盡是為那些行將承受救恩的人奉派去服務的執役之靈?


其他尚有受嘲弄、鞭撻的磨煉的人,甚至有身繫縲絏囹圄者。


庶幾無人為諸此磨難所動搖。諸位自己知道,我們正是為此註定了;


似不知名的人而又是盡人皆知;似垂死者,但仍活着;似乎受了懲罰,但未處死;


他的朋友某些亞西亞要人,也着人勸他不可冒險進入劇場。


全城騷動了;人眾捉住保羅的旅伴馬其頓人該猶和亞理達古,一齊擁進劇場。


我們對基督寄以希望,若僅限於今世,就等於人類中最可憐的人;


他們是基督的司職者嗎?我神志恍惚地說,我更是!論勞碌,我尤甚;論監禁,我特多;論鞭撻,更厲害;論冒死,則次數不少。


跟著我們:

廣告


廣告