Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 2:1 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

1 弟兄們,至於吾之趨貴處,向諸位講述 神的妙證,並未挾傑出的詞令或智慧以俱來,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 弟兄姊妹,我當初到你們那裡傳揚上帝的奧祕,並沒有用高言大智。

參見章節 複製

新譯本

1 弟兄們,我從前到你們那裡去,並沒有用高言大智向你們傳講 神的奧祕。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 弟兄們,我以前到你們那裡去的時候,並沒有用高言大智對你們傳講神的奧祕,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣傳上帝的奧祕。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣傳神的奧祕。

參見章節 複製




哥林多前書 2:1
23 交叉參考  

蓋基督遣派我,非為行洗禮,而係傳福音;不恃口如懸河之才,誠恐基督的十字架歸於無效。


諸如此事,我們也講述,但不用人的智慧所教授的語言,祗用聖靈所教的,以靈會靈而已。


我的話和我的宣傳,並非聰明說服之詞;祗是 神靈和 神力的表現:


準此,勿以替我們的主作證是羞,亦勿以我因主被囚為恥,唯須倚仗 神的權力,替福音一同忍辱負重。


因為這樣的人,並不是事奉我們的主基督;而是以自己的口腹為事,藉花言巧語誘惑正直人士的心。


縱令鈍於詞,但不疏於學;這是我們在一切事上,用種種方法,向你們表明了。


約翰盡其所見,為 神的道和耶穌基督的事跡供證。


我們看見過,並且作證——天父曾派遣其子,作為這世界的救主。


是日也,其來係在祂的聖徒們身上受榮,同時在一切信士身上受敬慕,因為我們對諸位所作的見證,你們信了。


一如有關基督的見證,已在你們身上證實;


看見祂向我說話——:「趕快,速離耶路撒冷!因為他們不會接受你為我作的見證。」


為着叫人向 神悔罪,對主耶穌信賴,我常對猶太人懇切證道,也對希臘人證道。


於是我俯伏在他腳前拜他,但是他對我說:『注意,不可!我是你的一個奴伴,是你的弟兄之一,保有耶穌之證;你應當敬拜 神:蓋耶穌之證,即預言之靈』。


我本人約翰,即諸位的弟兄,亦即與耶穌結合共嚐艱苦、同享國度、一齊忍耐者;為了 神的道,兼作耶穌的證人,來到這名叫拔摩的島。


這是以那位可歌頌的 神信託於我的光榮的福音為根據的。


據他說:『函牘誠哉沉重而有力,但他的身體又顯得虛弱,其言論亦無足輕重』。


至此,對於那位力能使你們站穩的 神,根據我所傳的福音和耶穌基督的宣言,根據歷代秘藏的神秘的啟示,


而是談隱秘中 神的聖智,即隱蔽了的智慧,在萬世以前 神即為我們的光榮所預定的;


跟著我們:

廣告


廣告