Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 16:2 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

2 每逢七日之首日,每人須自動儲備其任何收益,庶幾我到達時,無收捐之事。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 每逢週日,各人應按照自己的收入抽出一部分留起來,免得我到的時候才現湊。

參見章節 複製

新譯本

2 每逢七日的第一日,你們各人要按著自己的收入抽一些出來留著,免得我來的時候才現湊。

參見章節 複製

中文標準譯本

2 每週的頭一天,你們每個人如果充裕,就應當從中拿出一些積蓄起來,免得我來的時候才開始收集。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 每逢七日的第一日,各人要照自己的進項抽出來留着,免得我來的時候現湊。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 每逢七日的第一日,各人要照自己的進項抽出來留着,免得我來的時候現湊。

參見章節 複製




哥林多前書 16:2
22 交叉參考  

星期的第一日,信徒們齊來擘餅,保羅因次日須離去,便向他們講話,直講至半夜。


凡忠于小事者,亦必忠于大事;在小事上不義者,在大事上亦必不義。


是主日,我正受靈感動,聽見後面有大聲音如角號,


當天傍晚,因為是星期的第一日,諸門徒害怕猶太人,乃將集會處的門緊閉着。忽然耶穌蒞臨,立於其間,對他們說:『祝你們平安!』


七日的第一日黎明,諸婦携備妥的香料,來到墳墓,


八天以後,諸門徒再集屋內,多馬也在場,門雖緊閉,耶穌突臨,站在中間,說:『祝你們平安!』


她所能做的,她做了;是為葬事預先替我擦身。


對此,我提供意見:此乃於諸位有益,因為你們不僅在一年前即已着手辦理,而且早有其意。


跟著我們:

廣告


廣告