Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 14:37 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

37 倘有人自以為是個先知,或是個屬靈的人,務必明瞭我所寫給諸位的,是主的命令;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

37 如果你們當中有人自認為是先知或屬靈的人,他就應該知道我現在所寫的是主的命令。

參見章節 複製

新譯本

37 如果有人自以為是先知或是屬靈的,他就應該知道我寫給你們的是主的命令;

參見章節 複製

中文標準譯本

37 如果有人自以為是做先知傳道的,或是屬靈的,就應該承認:我寫給你們的是主的命令;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

37 若有人以為自己是先知,或是屬靈的,就該知道,我所寫給你們的是主的命令。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

37 若有人以為自己是先知,或是屬靈的,就該知道,我所寫給你們的是主的命令。

參見章節 複製




哥林多前書 14:37
22 交叉參考  

唯識 神者聽從我們;非屬 神者不聽從我們:據此,吾人遂可識別真理之靈與謬誤之靈。


諸位面對事實吧!任何人若自信是屬基督的,讓他自己再考慮這點——他如何屬基督,我們也如此。


可是你們,親愛的,宜記取吾人主耶穌基督的使徒們以前說過的話。


俾你們能牢記諸聖先知以前所作之言,以及主兼救世主使徒們的命令。


為自己肉體下種的,必從肉體得腐蝕;為靈性播種的,必從神靈獲永恆的生命。


設若那來人果真宣傳另一耶穌而是我們未嘗宣傳的,或則諸位感受一種不同的靈而是你們未曾感受的,或是一種不同的福音而是你們未曾拜受的,那末你們是善於寛容。


因為我們不敢和某些標榜自己的人併列或較量;但是他們自相較量,並且無理智地自己比較自己。


若有人自以為有所知,他實際尚不知其所應知者;


但依我的意見,她若空閨獨守,更屬幸福;我想,我也有 神的靈。


至論童貞女,我沒有主的命令;但是主既賜恩慈,作了忠實可靠的人,乃抒鄙見。


我憑着身受的恩寵對你們每個人說,不可自視過高,超出應當設想的,唯須依照 神分配與每個人的信心的尺度,用冷靜的頭腦去思考。


聽從你們即為聽從我,拒絕你們即為拒絕我;那拒絕我的人,是拒絕派遣我的那一位。』


但是,一個屬靈的人,一方面能識別萬事,另一方面則無人能測其高深。


其時,弟兄們,我對諸位說話,未能將你們當作屬靈的人,祗當作血肉之身,當作基督懷裏的嬰孩。


先知發言,以二三人為限,他人則作辨察。


神的道豈是出自貴方,或僅僅達到貴處?


但若有人不明瞭,就讓他不明瞭。


跟著我們:

廣告


廣告