Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 13:5 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

5 不非禮待人,不為自己圖謀;不易於衝動,不計較人之惡;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

5 不魯莽無禮,不自私自利,不輕易動怒,不懷怨記恨,

參見章節 複製

新譯本

5 不作失禮的事,不求自己的益處,不輕易動怒,不計較人的過犯;

參見章節 複製

中文標準譯本

5 不做不合宜的事,不求自己的益處, 不輕易動怒,不計算人的惡,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

5 不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

5 不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,

參見章節 複製




哥林多前書 13:5
37 交叉參考  

盼無人追逐一己之利,但人人須謀他人之利。


我摯愛的弟兄們,其知之乎?各人須敏於聽,訥於言,不輕易生怒:


大家都忙於自己的事,不追求基督耶穌的事。


至於其他,弟兄們,不論是真實的、是嚴肅的、是正義的、是聖潔的、是可愛的、是可揄揚的,祗要是有德,祗要是值得稱讚,務必考慮。


弟兄們,你們已蒙召而獲自由;唯不可利用自由以遂肉慾,祗可用愛心互相服事,


以免身體內起分解,各肢體反能同樣互相照顧。


是 神在基督身上使這世界向祂和好,不計較世人的罪,並且將調解之道付諸吾人。


要像我在萬事上討人人的歡喜:不求一己之利,但求眾多人的利益,使人獲救。


主要的是,頃聞諸位在教會集合時,其間不無分門別戶之事;我也部份相信。


可是我告訴你們,凡對自己弟兄動怒的人,難免受批判;呼弟兄為「拉加」者,難免上法庭;出言稱「魔利」者,難免地獄之火。


邀請耶穌的法利賽人目擊一切,心裏說:『此人若係先知,應知觸其身者為誰,是何等女人。』(因為她有罪)


耶穌帶着怒色掃視他們,因他們心狠而大感憂戚,便對那人說:『伸出你的手來!』那人遵命,手即復原如另手。


諸位自己知道應當如何效法我們,因為我們在諸位之間,未嘗有不檢點之處;


但是,若有人認為他對自己的閨女處置不當,而閨女年華已衰,事在必行,他就可以隨意辦理,不為有過——讓有情人成眷屬可也。


耶穌知其所思,便說:『你們心中何須起惡念?


是故,我為蒙選的人們忍受一切,庶幾他們也能在基督耶穌之身獲得救恩而有永恆的光榮。


當我初次申辯時,無一人站在我方面;所有的人都背棄了我。但願不對他們作計較!


跟著我們:

廣告


廣告