Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 12:13 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

13 我們都曾沐於一靈而融為一體;不論是猶太人或希臘人,是奴隸或自由人,都曾共汲同一 神靈。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 不論是猶太人或希臘人,是奴隸或自由人,我們都領受了同一位聖靈的洗禮,歸入了同一個身體,同飲一位聖靈。

參見章節 複製

新譯本

13 我們無論是猶太人,是希臘人,是作奴隸的,是自由的,都在那一位聖靈裡受了洗,成為一個身體,都飲了那一位聖靈。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 實際上,我們受洗也都是藉著一位聖靈成為一個身體——無論是猶太人或外邦人,無論是奴隸或自由人——並且我們都是受了一位聖靈的澆灌。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 我們不拘是猶太人,是希臘人,是為奴的,是自主的,都從一位聖靈受洗,成了一個身體,飲於一位聖靈。

參見章節 複製




哥林多前書 12:13
36 交叉參考  

一位主,一個信仰,一個洗禮,


則無所謂希臘人或猶太人,割禮中人或非割禮中人,野蠻人或西古提人,奴隸或自由人:基督乃一切,同時寓於一切。


世無猶太人或希臘人之分,無奴隸或自由人之別,也無所謂男性和女性;因為你們在基督耶穌之內,概為一體。


這反映洗禮的方式,如今也通過耶穌基督之復活拯救你們;不是除去肉體上的污垢,而是求其對 神有純正的良心。


或則, 神僅是猶太人的 神而不也是異族人的 神麼?是的,也是異族人的!


約翰祗是用水舉行洗禮,但是你們不日將身沐聖靈的洗禮。』


耶穌回答說:『倘若你知道 神的恩賜和對你說「給點我喝」的是誰,你反而會向祂要求,祂也必以活水賜與你。』


約翰乃告訴眾人:『我實在祗用水洗你們,但有一位較我強大的來臨將用聖靈和火替你們行洗禮,我連替祂解鞋帶也不夠資格。


誠然,為導致你們悔改,我是在水裏洗你們;但那後我而來者,較我強大,我雖替祂提草鞋,也不配;祂要藉聖靈和火薰沐你們。


以其聖言,藉水洗濯,使它清潔而聖化,


但是喝我所給的水,就永不再渴,因為我所給的水,在他裏面,將成為一泉源,長流不息,以達永生。』


耶穌回答說:『阿們、阿們,我告訴你!一個人,除非是從水和靈出生,就不能晉入 神的國。


我以前不知道祂,但是那位差我來用水施洗的,曾對我說:「當你看到神靈向誰降下,並停在誰身上,那就是藉聖靈沐淨人的。」


神旨意之所在,是讓他們知道這奧秘的光榮的財富在異族人中是些甚麼,即你們裏面的基督,亦即光榮的希望;


所示即異族人應經由福音依存於基督,成為那聖諾的共同繼承人,融成一體,共同享受。


然而,在起信以前,我們是受制於法律之下,對於那行將顯露的信德,是遭到囿禁的。


都在雲霧中和海水裏歸向摩西行了洗禮;


只有靈能甦生,皮肉則一無用處;我對你們說的話,句句是靈,是生命,


知道每個人之所為,不論其為奴隸或自由人,祗要是善行,必從主得善報。


他未受割禮即得到割禮的痕跡,即信德之義的印證,俾其成為所有信徒之父,從而大家被估定為義;


我們都從祂的富有中受了惠,而且是神惠繼神惠,


即憑着信仰耶穌基督所賜予一切篤信者的 神之義,絲毫沒有差別;


跟著我們:

廣告


廣告