Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 11:23 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

23 我所得之於主的,也曾傳授與你們,即主耶穌被賣引渡之夕,嘗取餅;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

23 我把從主領受的傳給了你們,就是:主耶穌被出賣的那天晚上,祂拿起餅來,

參見章節 複製

新譯本

23 我當日傳交給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被出賣的那一夜,他拿起餅來,

參見章節 複製

中文標準譯本

23 我當時傳授給你們的是我從主所領受的:主耶穌在被出賣的那一夜,拿起餅來,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

23 我當日傳給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

23 我當日傳給你們的,原是從主領受的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來,

參見章節 複製




哥林多前書 11:23
17 交叉參考  

那也是我所拜受的,其中主要的事跡,曾授與你們,即基督依照諸經籍所載,為我們的罪死了;


我們憑藉主耶穌授與你們甚麼訓令,諸位固已知之。


教人恪守我所諭於你們的種種。瞧吧,我將日日與你們相偕,以迄今世之終!』


使徒保羅——非經由人們,亦非通過何人,實係奉命於耶穌基督和起之於死的父 神——


星期的第一日,信徒們齊來擘餅,保羅因次日須離去,便向他們講話,直講至半夜。


耶穌對他說:『阿們,我告訴你!就在今夜鷄鳴以前,你將三次否認我。』


除酵餅節第一日,徒眾趨前說:『祢願意我們在何處為祢備逾越節之宴?』


『你們知道,兩天以後即為逾越節,人子將被出賣而釘上十字架。』


于是取杯祝謝,然后說:『取此杯,自己分!


我們所祝謝的福杯,豈不是代表基督的血的團契?我們所擘的餅,豈不是代表基督的身體的團契?


明知恆產的報酬係得之於主:你們是事奉主基督。


跟著我們:

廣告


廣告