Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 11:19 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

19 其實,諸位之間必然有派別,好讓那些認可了的人,在你們中間得以顯露。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

19 你們中間必然會有分裂的事,好顯出誰是經得起考驗的。

參見章節 複製

新譯本

19 你們中間會有分黨結派的事,這是必然的,為的是要使那些經得起考驗的人顯明出來。

參見章節 複製

中文標準譯本

19 實際上,你們當中必定也會有結派的事,好讓那些經過考驗的人在你們中間能顯露出來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

19 在你們中間不免有分門結黨的事,好叫那些有經驗的人顯明出來。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

19 在你們中間不免有分門結黨的事,好叫那些有經驗的人顯明出來。

參見章節 複製




哥林多前書 11:19
19 交叉參考  

彼輩從我們之間退出,並非我們的同道人;倘彼輩確係屬我們的,必留下與我們相偕:可是他們要表示自己並不與我們相干。


一個人,經一再規勸仍是個異端者,絕之可也。


此外,你們自己也有人起來,用橫逆之詞使信徒附和他們。


耶穌又對徒眾說:『絆腳石是免不了有的,但是絆腳石從何人而來,禍哉其人!


『哀哉,這顛倒眾生的世界!障礙固然在所不免;但是絆腳石來自何人,其人有禍。


拜偶像、行巫術、仇恨、鬥爭、嫉妒、憤怒、敵對、分裂、宗派、


但是我們很想聽聽你的意見,因為據我們所知,這教派在各地確實是被人誹謗的。』


(假定他們願意作證,)他們自始即知我曾在我們宗教最嚴格的一派中做過法利賽人。


但是,有一點我承認——我是依照他們稱為宗派的教門事奉我祖宗的 神,深信有關法律的種種和各先知書所記載的一切。


查被告如同一傳染病者,是全世界猶太人中的倡亂者,亦即拿撒勒宗派的領導人。


但是,該地有原屬法利賽宗派的信徒起來,力言割禮必需施行,主張下令嚴守摩西法律。


這就激動了大祭司和他的同道,即撒都該人的一宗派;他們滿腹憤慨,


甚至對你,也是一把利刃,要刺透你的心房,庶幾許多個心裏的思潮,得以顯露。』


諸位集會,殊非食主之餐;


我唯恐來的時候,發現你們不是我所想望的那樣,同時你們也發現我不是你們所想望的那樣;唯恐有爭端、嫉妒、忿怒、敵對、誹謗、讒言、傲慢、紛擾;


跟著我們:

廣告


廣告