Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 1:8 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

8 祂也必確認你們到底,俾在吾人主耶穌基督重臨之日,無可疵議。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 我們的主耶穌基督必扶持你們到底,使你們在祂再來的日子無可指責。

參見章節 複製

新譯本

8 他也必堅定你們到底,使你們在我們主耶穌基督的日子無可指摘。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 他也將使你們堅定到底,使你們在我們主耶穌基督的日子無可指責。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

8 他也必堅固你們到底,叫你們在我們主耶穌基督的日子無可責備。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 他也必堅固你們到底,叫你們在我們主耶穌基督的日子無可責備。

參見章節 複製




哥林多前書 1:8
29 交叉參考  

庶幾我們主耶穌偕其眾聖者來臨之時,在吾人 神聖父之前,你們的心得以堅定,在聖潔中無可指摘。


今則藉其肉體之死,實行和解,將你們聖潔無疵地、無可非議地引至 神前:


對此,我深信,那位發動諸位的善行者,必完成之,以待基督耶穌之日。


然而主是誠信無妄的——祂必堅定你們,並且保護你們免於邪惡。


以便將一光彩絢爛的教會向自己送禮,不僅毫無瑕疵或縐紋,或類似之物,而且是神聖的、潔白完整的。


至此,對於那位力能使你們站穩的 神,根據我所傳的福音和耶穌基督的宣言,根據歷代秘藏的神秘的啟示,


可是諸般恩惠之 神,既在基督之內寵召諸位進入其永恆光榮中,必在你們一時受苦之後,親自恢復你們、建立你們、加強你們。


庶幾能指出矛盾,在基督之日,心地坦白而無障礙,


是故,親愛的,你們既等待這些事,理當發奮勤勉,由祂來發現你們心安理得,毫無瑕疵而無可非議;


你是誰,竟判斷別人家裏的僕人?他站起來或倒下去,只對自己的主人負責;他必站穩,因為 神能使他站穩。


可是主之日必如盜賊乘黑夜突如其來:是日也,諸天必響聲震耳而消逝,各元素被燃燒而溶化,大地及其作物被發現。


那位將我們和你們一齊向基督確認而又加以膏沐者,乃 神;


猶如諸位已部份承認我們,遂以我們為誇耀。有如我等在吾人主耶穌之日,也必以諸位為誇耀。


將這樣一個人交給撒但,毁其肉身,庶幾在主之日保留其靈魂。


人子顯身之日,亦如此;


受造物之熱烈期待,是急切希企 神眾子之揭曉;


各人的工事終必顯露,因為那日子必宣佈它,用火照明;那火必考驗各人的工程而證明其何所屬。


我們不寫其他種種給你們,祗寫你們所閱讀或竟承認的事;我並且希望諸位能徹底理解,


既在祂之內生根而壯大,並且按照所教所授在信仰上樹立起來,就該銘感不已。


因為你們自己確知那一主之日,其來臨也,有如盜賊之夜襲。


我們要求諸位絕勿立即有動於心,亦勿被人打擾,不論是借重靈,或通過詞令,或假藉我們的名義的書信,一若主之日業已到來。


為了這個原因,我也忍受這一切;但我並不感覺慚愧,因為我知道我所篤信的是誰,也堅信祂能保護我所囑託的,直至那一日。


但願主讓他在那一日從主覓得慈恩!他在以弗所如何服事我,你是很知道的。


跟著我們:

廣告


廣告