Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




哥林多前書 1:27 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

27 但是 神選拔了世之愚者,使聰明人自慚形穢; 神選拔了世之弱者,使強有力者含羞;

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

27 但上帝揀選了世上愚昧的,要使智者羞愧;上帝揀選了世上軟弱的,要使強者羞愧;

參見章節 複製

新譯本

27 但是 神卻揀選了世上愚笨的,使那些有智慧的羞愧。他也揀選了世上軟弱的,使那些剛強的羞愧。

參見章節 複製

中文標準譯本

27 然而神卻揀選了世上愚拙的,為了使那些有智慧的羞愧;神又揀選了世上軟弱的,為了使那些強壯的羞愧;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

27 上帝卻揀選了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又揀選了世上軟弱的,叫那強壯的羞愧。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

27 神卻揀選了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又揀選了世上軟弱的,叫那強壯的羞愧。

參見章節 複製




哥林多前書 1:27
27 交叉參考  

我摯愛的弟兄們,且聽! 神豈不是簡選了貧於世物而富於信仰的人、對愛祂的人們曾許其作國度的繼承者嗎?


其時,耶穌感奮謂:『天和地的主宰父!我感謝您將這類事向聰明睿智的人隱藏起來,對赤子則顯露。


而今哲人安在?文士安在?這時代的辯士安在? 神豈不是已將世俗之智化為愚嗎?


因為我必以雄辯之才和智慧給予你們,使所有反對你們的人,無法對抗或反駁。


在陶器裏,我們有這種寶物,則權力之美妙,大可表示是 神的而非出自我們。


乃對耶穌說:『這班人嚷的是甚麼,祢聽見嗎?』耶穌說『是的!難道你們沒有讀過那句「汝備有頌讚;出自嬰孩及吮乳者之口?」』


據他說:『函牘誠哉沉重而有力,但他的身體又顯得虛弱,其言論亦無足輕重』。


自該地移節,耶穌瞥見一人,坐在稅務處,名馬太,乃對他說:『跟從我!』其人遂起身追隨。


當時有以被古羅、斯多亞兩派哲學家和他討論,有人說:『這喋喋不休者有甚麼可說?』另有人說:『他似乎是個怪神論者!』——因為保羅向他們宣講耶穌與復活之道。


他們聽了這番話,都感覺痛心,便對司提反咬牙切齒,


這位摩西,就是他們拒絕的,而且說:「誰任命你做管制者和裁判者。」同是一人,奉 神之命,藉那在叢林中向他顯現的天使的手,做了統治者和救星。


蓋以 神的聖智而論,這世界憑世俗的智慧既未認識 神,則以宣傳之愚拯救那些信者,自能取悅於 神。


我們所拜受的,並非塵世之靈,而是來自 神的靈,俾能領會 神恩賞我們的種種事。


跟著我們:

廣告


廣告