Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




加拉太書 5:20 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

20 拜偶像、行巫術、仇恨、鬥爭、嫉妒、憤怒、敵對、分裂、宗派、

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

20 拜偶像、行邪術、仇恨、爭鬥、忌恨、惱怒、紛爭、衝突、分裂、

參見章節 複製

新譯本

20 拜偶像、行邪術、仇恨、爭競、忌恨、忿怒、自私、分黨、結派、

參見章節 複製

中文標準譯本

20 拜偶像、行邪術、仇恨、紛爭、嫉恨、暴怒、爭競、分裂、結派、

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

20 拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、

參見章節 複製

新標點和合本 神版

20 拜偶像、邪術、仇恨、爭競、忌恨、惱怒、結黨、紛爭、異端、

參見章節 複製




加拉太書 5:20
17 交叉參考  

可是對於胆怯者、狐疑不信者、可憎者、兇殺者、淫亂者、行巫術者,拜偶像者,以及一切虛偽者,必在用火與硫磺燃燒的湖裏有他們的份:此即第二次的死。』


其實,諸位之間必然有派別,好讓那些認可了的人,在你們中間得以顯露。


一個人,經一再規勸仍是個異端者,絕之可也。


諸位明達,才優容愚妄之流:


以前在民間也有偽先知,一如在諸位之間將有假教師;此等人,必秘密引入破壞的意見,甚至否認其贖身之主,自速其滅亡。


一方面對那些自私而逆真理、順不義的人,罰以忿和怒。


我唯恐來的時候,發現你們不是我所想望的那樣,同時你們也發現我不是你們所想望的那樣;唯恐有爭端、嫉妒、忿怒、敵對、誹謗、讒言、傲慢、紛擾;


但是,你們若彼此相噬相吞,須注意必同歸於盡。


但是你們心中若懷深刻的嫉妬和敵意,切勿自誇而說謊,有害真理。


凡嫉惡自己兄弟的人,等於兇殺者;諸位固知凡殺人者必無永恆的生命存於其身。


跟著我們:

廣告


廣告