Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




加拉太書 4:25 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

25 夏甲即阿拉伯之西乃山,相當於現在的耶路撒冷——它和子女,同服奴役。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 這夏甲代表阿拉伯的西奈山,相當於現今的耶路撒冷,她和她的兒女都是奴僕。

參見章節 複製

新譯本

25 這夏甲是指著阿拉伯的西奈山,相當於現在的耶路撒冷,她和她的兒女都是作奴僕的。

參見章節 複製

中文標準譯本

25 這夏甲是指著阿拉伯的西奈山,相當於現在的耶路撒冷,因為耶路撒冷和她的兒女都是為奴的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 這夏甲二字是指着阿拉伯的西奈山,與現在的耶路撒冷同類,因耶路撒冷和她的兒女都是為奴的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

25 這夏甲二字是指着阿拉伯的西奈山,與現在的耶路撒冷同類,因耶路撒冷和她的兒女都是為奴的。

參見章節 複製




加拉太書 4:25
12 交叉參考  

你們並非馳赴一有烈火燒着而可觸及的山,有黑暗,有陰霾,有旋風,


我就不立刻和血肉之倫商量,也沒有上耶路撒冷訪問各前輩使徒,反而遠走阿拉伯,然後又回大馬色。


對他們說:『你們這些加利利人!何以站在這裏向天凝視?這位從你們中間被提去上了天的耶穌,你們眼見其登天,必以同樣方式再臨。』


將你衝倒,直衝入城內的兒女中,不讓裏面的石塊層叠,因為你竟茫然于那臨幸時光。』


耶路撒冷、耶路撒冷!你殺害先知先覺,對奉派而來者擊之以石。我每思收集你的子女,如母鷄收集小鷄於兩翼之下,但非你們所願。


耶路撒冷,耶路撒冷!你殺害先知,對奉派而來者擊之以石。我如何屢欲收集你的兒女,如鳥之收集其小鳥於翼下;但非你們所願。


事屬寓言,以其為二約也;其一實來自西乃山,產生奴役,夏甲是也。


但是,那上方的耶路撒冷是自由的,它是我們全體之母;


跟著我們:

廣告


廣告