Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




使徒行傳 7:25 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

25 滿以為同胞都了解是 神藉着他的手來解救他們,其實他們並不了解。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

25 摩西以為同胞們會明白上帝要藉著他的手拯救他們,可是他們並不明白。

參見章節 複製

新譯本

25 他以為同胞們都必知道 神要藉著他的手拯救他們,事實上他們卻不知道。

參見章節 複製

中文標準譯本

25 摩西以為自己的同胞會領悟神是藉著他的手拯救他們,但他們卻不領悟。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

25 他以為弟兄必明白上帝是藉他的手搭救他們;他們卻不明白。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

25 他以為弟兄必明白神是藉他的手搭救他們;他們卻不明白。

參見章節 複製




使徒行傳 7:25
20 交叉參考  

為了這,我也努力,依照其運用於我身的神力去奮鬥。


既然一同工作,我倆也要求諸位不徒然拜受 神的恩;


祗以 神的錫恩,才有今日,其施恩於我,並未落空。我辛勤勞苦,視彼輩全體有過之無不及。其實不是我,而係神恩和我相偕。


因為我絕不敢提及任何未經基督假手於我作出的事,以言論和行動使異族人歸化,


向他們致敬後,保羅將 神藉他的聖職在異族人中所行各事,備述無遺。


經過多番辯論,彼得站起來,對大家說:『諸位弟兄,你們知道,很久以前, 神如何在我們中間作了選擇,要藉我們的唇舌,使異族人聽到福音之道而信服。


行抵耶路撒冷時,他們受到教會以及使徒、長老們熱烈的歡迎;他們也將 神協同自己所行各事作了報告。


歸後召集教會,將 神使用他們的一切成就,以及如何對異族人開放信仰之門,作了報告。


這一切,當時徒眾概不了解;其言隱隱約約,彼輩不知其所云為何。


耶穌閃爍其詞,以免他們察覺,以致無人了解這句話,亦不敢詢問。


可是徒眾不了解其言,亦不敢發問。


我們是 神的同工者;你們是 神的田園、 神的建築。


其中之一,正受着虐待,他一見就袒護那被壓迫者,並打倒那埃及人作報復,


次日,他們正在爭吵的時候,摩西忽然出現,從中勸解,說:「諸位,你們是同根生,何必自相煎迫?」


跟著我們:

廣告


廣告