Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




使徒行傳 4:2 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

2 原因是不滿於他們對大眾講話,並且宣傳耶穌從死裏復活。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 他們非常惱怒,因為彼得和約翰在教導百姓,並宣講藉著耶穌死人可以復活。

參見章節 複製

新譯本

2 因為使徒教訓群眾,並且傳揚耶穌從死人中復活,他們就非常惱怒,

參見章節 複製

中文標準譯本

2 這些人非常惱怒,因為使徒們教導民眾,藉著耶穌傳講從死人中復活的事。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 因他們教訓百姓,本着耶穌,傳說死人復活,就很煩惱,

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 因他們教訓百姓,本着耶穌,傳說死人復活,就很煩惱,

參見章節 複製




使徒行傳 4:2
18 交叉參考  

當時有以被古羅、斯多亞兩派哲學家和他討論,有人說:『這喋喋不休者有甚麼可說?』另有人說:『他似乎是個怪神論者!』——因為保羅向他們宣講耶穌與復活之道。


倘若那位起耶穌於死者的靈是寓於諸位之內,祂既起基督耶穌於死,亦必藉其寓於諸位之內的靈,使你們那易朽的肉身復甦。


猶太人眼見萬頭攢動,以致滿心嫉妒,乃反駁保羅的言論,並無端辱罵。


唯各人自有其次序——初結之果基督居先,其次為屬基督的人出現於其前,


即基督必受難,必首先從死裏復活,並對國人以及異族人放出光明。』


神使死人復活一事,你們何以認為不足信?


除非是我站在他們中間大叫的那一句「為了死人復活,我今天在你們面前受審!」』


適在此時,該地對於主的教門,發生了不小的紛擾,


這就激動了大祭司和他的同道,即撒都該人的一宗派;他們滿腹憤慨,


你們殺害了生命的主宰,可是 神使祂從死裏復活;對此,我們都是證人,


跟著我們:

廣告


廣告