Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




使徒行傳 4:13 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

13 他們眼見彼得和約翰的果敢,又發覺他們原來是沒有受過教育的普通人,不勝驚嘆;同時明白,他們原來追隨過耶穌。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 在場的人看到彼得和約翰的膽量,又知道他們原是沒有學問的平民百姓,都很驚奇。他們認出這些人跟隨過耶穌,

參見章節 複製

新譯本

13 他們看見彼得和約翰的膽量,也知道這兩個人是沒有學問的平民,就很驚奇;同時認出他們是跟耶穌一夥的,

參見章節 複製

中文標準譯本

13 他們看見彼得和約翰的膽量,又了解他們是沒有學問的普通人,就感到驚奇,並且了解他們是曾經與耶穌在一起的;

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就希奇,認明他們是跟過耶穌的;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 他們見彼得、約翰的膽量,又看出他們原是沒有學問的小民,就希奇,認明他們是跟過耶穌的;

參見章節 複製




使徒行傳 4:13
22 交叉參考  

但是 神選拔了世之愚者,使聰明人自慚形穢; 神選拔了世之弱者,使強有力者含羞;


猶太人大為驚嘆,說:『這人未曾就過學,何能通曉文字?』


其時,耶穌感奮謂:『天和地的主宰父!我感謝您將這類事向聰明睿智的人隱藏起來,對赤子則顯露。


少頃,旁立者走去對他說:『你確實也是他們一黨,因為你的口音很明顯。』


這班不懂法律的人,是可咒詛的!』


耶穌乃派出彼得和約翰道:『去為我們準備逾越節之宴,以便大家同食。』


出至走廊內,為另一侍女所見,對那裏的人說:『這人曾和那加利利人耶穌同夥!』


當耶穌看見母親和祂所鍾愛的門徒站在身邊,便對母親說:『女人,瞧您的兒子!』


那痊愈了的人,也站在那裏,他們雖然瞧見他,都無話可說,


但是彼得和約翰回答說:『在 神眼目中,服從你們多於服從 神,對嗎?你們自己判斷吧!


現在,求主亮察他們的威脅,並使祢的奴僕能大胆宣講祢的道;


祈禱畢,集會的地方震動,全體沐受聖靈,大胆講述 神的道。


唯有巴拿巴接待他,將他引至使徒們那裏,備述掃羅在途次如何看見主,主如何對他說話,他如何在大馬色大胆奉耶穌的聖名講道。


從此掃羅就在耶路撒冷和他們共同進出,


從而他心裏的隱衷顯露出來;並且因此俯伏,敬拜 神,自承 神確實是在你們中間。


職是之故,吾人既有這種希望,乃大逞勇氣;


跟著我們:

廣告


廣告