Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




使徒行傳 17:1 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

1 經過暗妃波里和亞波羅尼亞,他們來到帖撒羅尼迦;在那裏,有一座猶太人的會堂。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 保羅和西拉經過暗非坡里和亞波羅尼亞,到了帖撒羅尼迦。那裡有猶太人的會堂。

參見章節 複製

新譯本

1 保羅和西拉經過暗非波里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 保羅和賽拉斯經過安菲波利斯和阿波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦。那裡有一個猶太人的會堂。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 保羅和西拉經過暗妃坡里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裏有猶太人的會堂。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 保羅和西拉經過暗妃坡里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裏有猶太人的會堂。

參見章節 複製




使徒行傳 17:1
13 交叉參考  

甚至在帖撒羅尼迦,你們也一再派人接濟我的需要。


保羅、西拉、提摩太,致書與託庇於父 神和主耶穌基督的帖撒羅尼迦人的教會: 伏願天恩和安寧臨於諸位!


保羅、西拉、提摩太,致書與託庇於吾人父 神和主耶穌基督的帖撒羅尼迦人的教會:


隨他同行赴亞西亞的,有庇哩亞人索巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,特庇人該猶,以及提摩太;另有亞西亞人推基古和特羅非摩。


因為底馬愛今世而離棄了我,且已起程赴帖撒羅尼迦;革勒士則往加拉太,提多也去撻馬太:


一艘亞大米田的船正要駛往亞西亞海岸各港,我們就登船起航,有從帖撒羅尼迦來的馬其頓人亞里達古同行。


帖撒羅尼迦的猶太人,得悉保羅也在庇哩亞傳揚 神的道,便前往煽動該地民眾。


那地的人,比帖撒羅尼迦人高尚;他們虛心接受大道,每日查閱經卷,考證一切;


安息日我們出城至河畔,到那人們習慣於祈禱的地點;既坐下,就向聚集的婦女講話。


因為自古以來,有人在各城市宣揚摩西,每逢安息日必在各會堂宣讀。』


在以哥念的時候,保羅和巴拿巴一同進入猶太人的會堂;他們講話有力,以致無數猶太人和希臘人信服了。


弟兄們立刻在夜間將保羅和西拉送往庇哩亞;他們一到,就走進猶太人的會堂。


正如諸位所知,我們以前雖在腓立比飽嘗艱辛凌辱,但仍依靠我們的 神,悍然在許多爭執中,對你們講述 神的福音。


跟著我們:

廣告


廣告