Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




使徒行傳 11:16 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

16 我頓時記起主如此說:「誠然,約翰是用水行洗禮,但是你們將受聖靈的洗。」

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

16 我就想起主的話,『約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗。』

參見章節 複製

新譯本

16 我就想起主所說的話:‘約翰用水施洗,但你們要受聖靈的洗。’

參見章節 複製

中文標準譯本

16 我就想起了主如此說的話,『約翰用水施洗,但你們將要受聖靈的洗。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

16 我就想起主的話說:『約翰是用水施洗,但你們要受聖靈的洗。』

參見章節 複製

新標點和合本 神版

16 我就想起主的話說:『約翰是用水施洗,但你們要受聖靈的洗。』

參見章節 複製




使徒行傳 11:16
20 交叉參考  

約翰祗是用水舉行洗禮,但是你們不日將身沐聖靈的洗禮。』


我曾用水洗你們,可是祂將藉聖靈沐澤你們。』


但是,那位宣慰使,即天父在我的名義下行將遣發的聖靈,仍將對你們闡明一切,並使你們回憶我所說的種種。


約翰乃告訴眾人:『我實在祗用水洗你們,但有一位較我強大的來臨將用聖靈和火替你們行洗禮,我連替祂解鞋帶也不夠資格。


誠然,為導致你們悔改,我是在水裏洗你們;但那後我而來者,較我強大,我雖替祂提草鞋,也不配;祂要藉聖靈和火薰沐你們。


我們都曾沐於一靈而融為一體;不論是猶太人或希臘人,是奴隸或自由人,都曾共汲同一 神靈。


我已在一切事上向你們提示,應當這樣勞動去援助那些弱者,並牢記主耶穌的話,其言曰:施捨較收受多福』。


我把這些事告訴你們,意在那日子到來的時候,你們就能回憶我在事先已對你們說過。這些事,在初期我不說,因為我是和你們同在。


我以前不知道祂,但是那位差我來用水施洗的,曾對我說:「當你看到神靈向誰降下,並停在誰身上,那就是藉聖靈沐淨人的。」


約翰回答他們說:『我是用水施洗,但有一位站在你們中間,你們卻不知道。


親愛的,我現在寫這第二函給你們;前後二函皆備忘錄,藉以激發你們誠摯的心:


諸婦記起了耶穌的話,


在約但河各自認罪,由彼施洗。


跟著我們:

廣告


廣告