Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




使徒行傳 1:9 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

9 祂說完這話而使徒們還在注視祂的時候,就被提起上升,一朵彩雲將祂從他們的視野以內接去。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 耶穌說完這些話,就在他們注視下被提升天,被一朵雲彩接去,離開了他們的視線。

參見章節 複製

新譯本

9 說完了這話,他們還在看的時候,他被接上升,有一朵雲把他接去,就看不見他了。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 說了這些話,耶穌就在他們的注視中被接升天,有一朵雲彩把他接去,他們就看不見他了。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 說了這話,他們正看的時候,他就被取上升,有一朵雲彩把他接去,便看不見他了。

參見章節 複製




使徒行傳 1:9
17 交叉參考  

主耶穌對徒眾言畢,即被擢昇天,位於 神之右。


直到祂通過聖靈對祂所選任 的使徒發出訓令,然後升天之日的一切言行。


二先知聽見從天上發出大聲音對他們說:『你們上這裏來』!他們就駕雲登天去了;他們的敵人都目睹其事。


倘若你們看到人之子上升至其原在之處,又將如何?


屆時人們將看見人之子,帶着權力和無上光榮,乘雲駕露而來。


這些都是沒有沾染婦女的人;他們都是童身。這些都是追隨羔羊的人,無論祂何往,須臾不離。他們都是從人間買來的,是對 神和羔羊初結之果:


瞧吧,祂駕着雲彩而來!每隻眼睛,連同那些剌祂的人,將要看見祂。地上各民族將為祂舉哀。誠然如此。阿們。


對他們說:『你們這些加利利人!何以站在這裏向天凝視?這位從你們中間被提去上了天的耶穌,你們眼見其登天,必以同樣方式再臨。』


然後我們這些活着而存在的人,將隨同他們一齊被攝入雲,與主相晤於空中:夫如是,吾人將永遠和主相偕。


毫無疑義,敬虔之玄妙,奇哉大矣!祂化身而顯聖,在神靈之內成義,曾經諸天使目擊,被傳佈於異族人之間;舉世信奉,而且在光榮中被擢上昇。


跟著我們:

廣告


廣告