Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




使徒行傳 1:4 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

4 當祂和使徒們聚集同餐的時候,也曾叮囑他們不離開耶路撒冷,須靜候那天父所允諾的——『你們聽見我說過,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

4 有一次,耶穌和他們在一起吃飯的時候,叮囑他們:「你們不要離開耶路撒冷,要在那裡等候我對你們說過的天父的應許。

參見章節 複製

新譯本

4 耶穌和他們一同吃飯的時候,吩咐他們不要離開耶路撒冷,說:“你們要等候父的應許,就是你們聽我講過的,

參見章節 複製

中文標準譯本

4 耶穌和他們聚集的時候,吩咐他們說:「不要離開耶路撒冷,而要等候父所應許的,就是你們從我聽到的,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

4 耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:「不要離開耶路撒冷,要等候父所應許的,就是你們聽見我說過的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

4 耶穌和他們聚集的時候,囑咐他們說:「不要離開耶路撒冷,要等候父所應許的,就是你們聽見我說過的。

參見章節 複製




使徒行傳 1:4
14 交叉參考  

瞧吧,我將我父的諾言頒發與你們:務必留在耶路撒冷城內,直至你們披上從上而來的能力。』


我將向天父要求,祂就會賜你們另一位宣慰使和你們永遠同在。


但是我要從父處遣發宣慰使到你們這裏來,祂是賜真理的聖靈,直接從父處出發,一旦蒞臨,將為我作證。


祂既高升,位於 神之右,同時獲得天父賜聖靈的諾言,便將聖靈傾瀉下來,你們現在既已看見,又已聽見。


祂如此說,意在信祂的人將得聖靈;其時聖靈尚未來臨,實因耶穌尚未受榮。


說完就對他們噓氣,並且說:『你們領受聖靈!


屆時聖靈將指導你們如何應付。』


你們這些本性不善的人,尚且知道將好東西給兒女,難道天父不更以聖靈賜給向祂祈求的人?』


非對一般人顯聖,祗限於 神事前選定的證人,就是我們這些在祂從死裏復活以後和祂共同吃喝過的人。


因為不是你們自己說話,而是你們的天父的靈在你們裏面發言。


跟著我們:

廣告


廣告