Biblia Todo Logo
線上聖經

- 廣告 -




以弗所書 1:12 - 蕭鐵笛《新譯新約全書》

12 俾我輩首先對基督存希望的人,能使祂的光榮得讚美。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

12 好讓我們這些首先在基督裡得到盼望的人都頌讚祂的榮耀。

參見章節 複製

新譯本

12 藉著我們這在基督裡首先有盼望的人,使他的榮耀得著頌讚。

參見章節 複製

中文標準譯本

12 以致我們這些早已在基督裡有盼望的人,能歸於他榮耀的稱讚。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

12 叫他的榮耀從我們這首先在基督裏有盼望的人可以得着稱讚。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

12 叫他的榮耀從我們這首先在基督裏有盼望的人可以得着稱讚。

參見章節 複製




以弗所書 1:12
21 交叉參考  

使祂的恩惠的光榮得以讚揚;那是在祂所愛的那一位身上優待我們的恩惠,


主所愛的弟兄們!吾人理當常為諸位向 神謝恩,因為 神以靈的聖化作用,以及對真理的信仰,選拔了你們作救恩初結之果。


則願其享受教會中和基督身上的光榮,代代不絕,世世無盡!阿們。


在祂,絕對沒有變異或旋轉之影的餘地;一經定意,即以真理之道產生我們:要我們做祂的造化中的一種初結之果。


俾在行將來臨的時代,在基督耶穌之身,昭示其愛待我們的無限恩惠。


你們不必心情憂鬱;你們既信 神,也該信我。


諸位是因祂而篤信那位起之於死、授之以榮的 神,以致你們的信仰和希望都寄託於 神。


為了這個原因,我也忍受這一切;但我並不感覺慚愧,因為我知道我所篤信的是誰,也堅信祂能保護我所囑託的,直至那一日。


跟著我們:

廣告


廣告